Примеры употребления "медали" в русском

<>
Переводы: все194 medal156 другие переводы38
Обеспечение непрерывности поставок, а также ясности в отношении процедур, касающихся поставщиков — это две стороны одной медали. Maintaining continuity in the delivery pipeline and having clarity about procedures vis-à-vis suppliers are different sides of the same coin.
Хотя некоторые утверждают, что ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия — это две различные темы, Малайзия по-прежнему убеждена в том, что это две стороны одной медали. While there are arguments that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are two different subjects, Malaysia remains convinced that they are two sides of the same coin.
Пушки и золотые медали августа The Guns and Gold of August
Надо видеть обе стороны медали. We all need to hear both sides of the story.
Человеческий разум - одна сторона медали. Human intelligence is only one kind of a thing.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviously, there's always the dark side of it.
Теперь взглянем на другую сторону медали. Now there is another side to this.
Но есть и другая сторона медали. But there is another side to the coin.
Наоборот, это две стороны одной медали. They are, instead, two sides of the same coin.
Но надо видеть обе стороны медали. But we should hear both sides of any story.
Но есть и обратная сторона медали. But they will have a dark side.
Но у медали есть и другая сторона But there's another side of the coin
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке. We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. But the flip side of the trade surplus is the capital outflow.
Но как обстоит дело с обратной стороной медали? How about the other side of the coin?
Германия и Европа - две стороны одной медали, и они не могут существовать друг без друга. One could not exist without the other.
Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть. A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is.
Ты вырос в мире, где самодостаточность и способность заработать на жизнь были как две стороны одной медали. You're a guy who grew up in a world where self-sufficiency and making a living were two sides of the same coin.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос. But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand.
Разница между обладателем золотой медали и спортсменом, не занявшим призовое место, может измеряться в долях секунды или дюйма. The difference between gold medalist and also-ran may be measured in fractions of seconds or inches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!