Примеры употребления "машинами" в русском с переводом "machine"

<>
Сражаться с этими машинами бессмысленно. Fighting those machines is impossible.
Начало войны между людьми и машинами. The beginning of a war between man and machines.
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой. They've been replaced by machines, automation and cybernetics.
Люди конкурируют с машинами, и многие из них проигрывают. People are racing against the machine, and many of them are losing that race.
Компьютер Скайнет, управлявший машинами, послал в прошлое двух терминаторов. The computer which controlled the machines, Skynet, sent two terminators back through time.
Как можно видеть, эта технология и качество изделий, созданных этими машинами, фантастические. So as you can see, this technology and the quality of what comes out of the machines is fantastic.
Оба являются машинами, причём комбайн лишил работы намного больше людей, чем "Нексус". After all, both are machines, and the harvester has displaced far more human labor than Nexus has.
Вместо того, чтобы бежать наперегонки с машинами, нужно научиться бежать вместе с ними. Instead of racing against the machine, we need to learn to race with the machine.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия. - We work on the interaction of people with machines, at the same time trying to expand the boundaries of this interaction.
У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это - проще. The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible.
И, возможно, увеличивающиеся голоса несогласия с HFT стимулируются страхом перед машинами, делающими человеческую работу. And perhaps the growing voices of dissent over HFT is spurred on by a fear of machines doing human work.
В небо ударяет луч света и тут же появляется народ Огня со своими машинами. Light shoots into the sky and now the Fire Nation is here with their machines.
На протяжении многих лет мы переживали технологические изменения, когда отдельные работники замещались машинами и компьютерами. We have experienced technological change that substitutes machines and computers for individual workers for many years.
И мы загорелись этой идеей, потому что, конечно, они уже не раз танцевали с машинами. And we were very excited about this because, of course, they have a history of dancing with machines.
(3) недостаток в системах государственных образовательных программ, необходимых для получения навыков работы с машинами; и (3) lack of the public education system needed to give people the literacy and the skills to operate the machines; and
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок". And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines."
Страх перед машинами, которые способны освободить нас от нудной работы, является симптомом робости и раскола в обществе. Fear of machines that can liberate us from drudgery is a symptom of a timid and divided society.
И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз. And so I've been beginning, with a variety of different projects, to understand how people can relate to machines with their eyes.
Первая крупная промышленная революция XVIII века была отмечена заменой ручного труда машинами благодаря изобретению парового двигателя и металлургического процесса. The first major industrial revolution of eighteenth century registered the replacement of hand-tools by machines with the invention of steam engine and metallurgy process.
Кэмерон рискнул предположить, что избирателям все равно, кто управляет машинами JCB на стройплощадках по всей Великобритании – поляки или литовцы. Cameron’s gamble is that voters do not mind Poles or Lithuanians operating JCB’s machines on construction sites all over the United Kingdom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!