Примеры употребления "малыша" в русском

<>
Макси, это похоже на малыша Билли. Maxi, it's like Billy the Kid.
Возможно, это было похоже на эти правила малыша: Perhaps it was like these toddler rules:
Челюсть Самсона, бита малыша Руна, и груша Брюса Ли. Samson's jawbone, Babe Ruth's bat, and Bruce Lee's punching bag.
Я говорю тебе, что один аист принес малыша в пеленке. I tell you that one stork dropped the little tyke off in a diaper.
Она доверяет дочерям сочинение ямбов и пентаметров, но только не своего малыша. She trusts the girls mastering their iambs and pentameters, but not with the little one.
Я вижу перепуганного, наложившего в штаны малыша. I see a cocky, scared shitless kid.
И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to:
Если я не смогу уложить этого малыша спать - я уйду немедля. If I can't put this little tyke to sleep, I'll - I'll leave, pronto.
И я могу представить Ленни отталкивающей какого-то малыша который пытался взять ее велосипед. And I could imagine Lenny pushing some kid who tried to take her bike.
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets.
Давайте взглянем на свидетельство о рождении малыша, и я вас пропущу. Let's just take a peek at the little tyke's birth certificate, and I'll get you on your way.
Какая мать назовёт своего малыша Уилли если она не хочет, чтобы ему постоянно надирали задницу на площадке? What kind of mother is gonna call her kid Willy unless she wants his ass kicked every day at the playground?
Смех в зале Что же, проведя около 20 лет в перерабатывающей промышленности, для меня стало совершенно ясно, что нам не обязательно оставлять эти правила малыша после того как мы выросли. Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults.
Жена умерла, я был в прострации, вот и забыл малыша в похоронном зале. You know, the wife and I we left the little tyke there in the funeral parlor all day.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает: "Давайте секвенируем геном этого малыша". His pediatrician happens to have a background in clinical genetics and he has no idea what's going on, but he says, "Let's get this kid's genome sequenced."
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит. So, moms, skip trick-or-treating this year, and instead, sit your little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork, he whispered to mommy that you looked delicious.
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя. So whether athlete, scholar, over-protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter.
Ты сорвал джекпот, а, малыш? So you hit the jackpot, eh, kid?
Хочешь воздушный шарик из тех, что мы обычно даем малышам? Would you like a Mylar balloon that we normally only give to toddlers?
Четыре процента малышей в этих странах умирают, не достигнув пятилетнего возраста. Four percent of infants born in these countries die before they reach the age of five.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!