Примеры употребления "любом" в русском с переводом "a"

<>
В любом случае, лучше бы поторопится. Anyhow it will be a good idea to hurry up.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
Вы можете вставить разрыв страницы в любом месте документа: Manually add a page break anywhere in your document:
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
Но, в любом случае, не служащим и не офицером. But I won't be a civil servant or officer, that's for sure.
Щелкните имя или фотографию пользователя в любом месте Delve. Click a person's name or picture anywhere in Delve.
Разрыв страницы можно добавить вручную в любом месте документа. You can manually add a page break somewhere else in your document.
Вы можете использовать звездочку (*) в любом месте строки символов. You can use the asterisk (*) anywhere in a character string.
Потеря энергии в любом из терминалов позволит кораблю уйти. A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave.
Но в любом случае парень на стуле в этом замешан. But whatever it is, that guy in the chair is a part of it.
Мы предпочли бы первое, но выбор в любом случае существует. We would prefer the former, but there is a choice.
В любом случае, в скачках не принято смешивать кобыл с жеребцами. Regardless, it's unusual for a race mare to mix it with the boys.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей. Every corporation should have one, and every government should have a Ministry of Detail.
В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение. In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable.
Если нужно удалить вычисляемое поле, щелкните в любом месте сводной таблицы. To delete a calculated field, click anywhere in the PivotTable.
Открыв документ Word, коснитесь его в любом месте, чтобы начать редактирование. After you open a Word doc, tap anywhere to start editing.
В любом случае закладывать дело, уж точно не в твоем возрасте. No way will you take out a mortgage, not at your age.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем. Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go.
Создание группы пользователей, которая может использоваться в любом месте семейства веб-сайтов Create a group of users who can be used anywhere within the site collection.
В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку. In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!