Примеры употребления "любили" в русском

<>
Вы любили эту женщину, Виконт. You loved that woman, Vicomte.
Джефф и я, мы любили поболтать. Geoff and I always liked a natter.
вспомнить кого-то, кого вы любили когда-то. Would you think of somebody who you adore, who's no longer there?
И очень любили свои профессии. And they really loved their professions.
Древние люди любили слагать истории о храбрости. Ancient people liked to tell stories of bravery.
Мы очень любили друг друга. We loved each other very much.
Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора. The children quite liked her, especially little Flora.
Они очень любили друг друга. They loved each other very much.
Действительно классный полузащитник, все его любили, красивый был. A really good quarterback, everybody liked him, kinda hunky, you know.
Любили ли вы зтого дурного человека? Did you love that evil man?
В песнях есть определенные части , которые особенно любили танцующие. There's certain sections of the song - the songs had different sections that the dancers really liked.
Дома меня любили Мои приемные родители. At home I gained the love - of my caring parents.
С самого начала избирательной кампании Клинтон любили не все. From the start, Clinton was not broadly liked.
Они очень сильно любили друг друга. If you loved very much.
Я сделал это из дерева, которое Вы любили из собора. I made it from that wood you liked from the cathedral.
И вы его очень сильно любили. And you loved him very much.
Вы были двумя переростками, что любили играть со своими шарами. You were two overgrown men who liked to play with your balls.
Кого то, кого очень сильно любили. Some one you loved very much.
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику. It looks nasty, like in college when you didn't like statistics.
Вы, должно быть, очень любили его. You must have loved him very much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!