Примеры употребления "лучше" в русском с переводом "nice"

<>
Сложно сказать какая машина лучше. It is hard to say which car is nicer.
Я так лучше себя чувствую. It makes me feel nice.
Ничто не согреет усталое сердце лучше хорошей ванны. Nothing like a nice soak to warm the cockles of your heart.
Он ездит на машине лучше, чем у тебя. He drives a nicer car than you.
Вау, этот домик на дереве гораздо лучше нашего дома. Whoa, that tree house is nicer than our house.
Вы выглядите намного лучше, чем в нашу прошлую встречу. You look ever so much nicer than when we last met.
Она говорит, лучше мессы, чем ваша, она не слышала. She said, you said the nicest Mass she ever heard.
Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше. Even the much-maligned force of capitalism might make us nicer.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. Since then, I've played other places that are much nicer.
Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая. I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other.
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится. the more sex they have, the nicer he is to her;
Конечно, письмо выглядело бы лучше, если бы число пробега содержало пробел. Of course, it would look nicer if our mileage number had a comma.
Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс. Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game.
Просто, мне кажется, что если мы обговорим, как решить проблемы Стиви, то ужин пройдет гораздо лучше. I just think that if we clear the air with the stuff about Stevie, then-then we can have a nice dinner.
Хорошо помню стеклянный купол, но ещё лучше я помню то, что его окружало, Белый символ на красном. Skylight was a nice touch, but what I remember the most was what I saw around him, the white symbol on red.
Было бы намного лучше если бы ты сказал это перед тем как я выпустила тебя на сцену! That would have been really nice for you to tell me before I put you up on stage!
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо. the nicer he is to her, the less she nags him about leaving wet towels on the bed - and ultimately, they live happily ever after.
Да, ну, в общем, если он действительно ищет кое-что хорошее для жены, он лучше бы отправил своего сына преступника в военную школу. Yeah, well, if he really wanted to do something nice for his wife, he'd ship that delinquent son of his off to military school.
Конечно, лучше было бы украсть одну из картин, но я уже пробовал это прежде, и сработали все виды аварийной сигнализации, что помешало мне сосредоточиться. 'Course, it would have been much nicer to have stolen one of the pictures but I've tried that before and all sorts of alarms go off which disturbs the concentration.
Думаю, для тех из нас, кто пытается привыкнуть к опустевшему гнезду после того, как мы посвятили себя воспитанию детей, сложно поддающийся тренировке, неукротимый и любвеобильный пес подойдет лучше всего». “I think for those of us adjusting to an empty nest, after we threw ourselves into raising kids, that a loopy, hard-to-train, irrepressible, affectionate dog is a nice thing in [this period of] life.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!