Примеры употребления "личных" в русском с переводом "private"

<>
Как работают хештэги на личных фото? How do hashtags work for private photos?
Добавление и удаление личных веб-частей Add/Remove Private Web Parts
Другие пользователи не увидят ваших личных документов. Other people will not see your private documents.
Они использовали наше гостеприимность в своих личных целях. They're enjoying our hospitality at the private facility.
Подробнее об удалении личных данных можно прочитать здесь. Read more about clearing private data.
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve
Это помогает предотвратить утечку конфиденциальной информации и личных сведений. This setting helps prevent confidential and private organizational information from being disclosed.
Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки. One of the most private, intimate moments of a girl's life.
Свежие устрицы, тушёный кролик, бутылка Бордо из моих личных запасов. Fresh oysters, braised rabbit, and a nice Bordeaux from my private cellar.
Добавление или удаление личных веб-частей на странице веб-частей Add or remove private Web Parts on a Web Part Page.
Для обложения налогом использования служебных автомобилей в личных целях используются специальные правила оценки. Specific valuation rules are applied for taxing the use of company cars for private purposes.
декларирование личных интересов, связанных с участием в подготовке или предоставлением рекомендаций в отношении политики; “(j) Declaration of private interests relevant to participation in preparing or giving policy advice;
Сила личных состояний, влияющая на общественное мнение, особенно в США, также нарушает традиционный порядок. The power of private fortunes to sway public opinion, especially in the US, also upsets the traditional order.
Это также лишило бы их местных коррумпированных сообщников стимула использовать служебное положение в личных целях. It would also deprive their venal local accomplices of the incentive to exploit public office for private gain.
Коллеги не увидят ваши личные документы (например, сохраненные в личных папках в OneDrive для бизнеса). Your colleagues will not see your private documents, for example documents you've stored in private folders in OneDrive for Business.
Растет уровень моторизации, главным образом, за счет парка личных автомобилей, что особенно характерно для крупных городов. The rate of motorization is increasing, largely because the private car fleet is growing, especially in large cities.
Вместо того чтобы постоянно удалять все личные данные, имеет смысл настроить параметры сохранения личных данных в Opera. Managing how Opera stores private data may be useful, as an alternative to clearing all private data.
Он позволяет выбрать, где опубликовать материалы (в частности, можно поделиться ими в группах или в личных сообщениях Messenger). They can choose where they want to share, including in groups and private messages on Messenger
Если ваш адрес находится в ЕС, но приобретаете рекламу на Facebook не в коммерческих, а в личных неделовых целях: Your address is in the EU and you're not purchasing Facebook ads for a business purpose, but rather a private non-business purpose:
Кнопка «Поделиться», которая позволяет выбрать, где опубликовать материалы (в частности, можно поделиться ими в группах или в личных сообщениях Messenger). Share Button, which gives people the ability to choose where they want to share, including in groups and private messages on Messenger
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!