Примеры употребления "личных" в русском

<>
Переводы: все5307 personal4333 private385 individual315 first hand9 другие переводы265
Дополнительные сведения о личных тегах More about personal tags
Как работают хештэги на личных фото? How do hashtags work for private photos?
Т.е. 95% различий объясняются влиянием культуры и личных решений. That left 95% of the variation to be explained by the effects of culture and individual decisions.
Меры для увеличения личных сбережений. Measures to boost personal saving.
Добавление и удаление личных веб-частей Add/Remove Private Web Parts
В настоящий момент благотворительные акции доступны только для личных профилей. Fundraisers are currently only available for individual Profiles.
Смена личных данных и паролей Personal details and passwords changing
Другие пользователи не увидят ваших личных документов. Other people will not see your private documents.
Они озабочены усиленным федеральным контролем, увеличивающимся госдолгом и потерей личных прав. They are concerned about concentrated Federal control, spiraling debt, and the loss of individual rights.
пользователю в папке личных контактов A person in their personal Contacts folder
Они использовали наше гостеприимность в своих личных целях. They're enjoying our hospitality at the private facility.
Его аргументом было то, что азиаты привыкли ставить коллективную пользу выше личных интересов. His argument was that Asians were used to putting the collective good above individual interests.
Укажите способ оплаты личных расходов сотрудника. Specify how employee personal expenses are paid.
Подробнее об удалении личных данных можно прочитать здесь. Read more about clearing private data.
В интересах контроля может даже потребоваться ограничение личных свобод, например, доступ в больницы или в самолёты. Controls may even require curbing individual freedoms, like accessing hospitals or getting on airplanes.
i. Использование в личных некоммерческих целях. i. Personal Noncommercial Use.
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve
«Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой отдельные лица могут заявлять о нарушении их личных прав. “the Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
Использование сведений о личных контактах работника. Maintain information about a worker’s personal contacts.
Это помогает предотвратить утечку конфиденциальной информации и личных сведений. This setting helps prevent confidential and private organizational information from being disclosed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!