Примеры употребления "листами" в русском

<>
Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" (yizhang baizhi). For, when it comes to China, Clinton and Obama are yizhang baizhi, "a sheet of blank paper."
Утверждены Советом ОЭСР 27 июня 1995 года и опубликованы в формате издания с вкладными листами в качестве документа “Transfer pricing guidelines for multinational enterprises and tax administrations” (OECD, Paris, 1995). Approved by the OECD Council on 27 June 1995 and published in loose-leaf format as “Transfer pricing guidelines for multilateral enterprises and tax administrations” (OECD, Paris, 1995).
Мой друг, я хочу умереть прилично в своей кровати и если возможно с листами из Голландии My friend, I want to die decently in my bed and if possible with sheets from Holland
Ожидается, что второе пересмотренное издание ЕПСВВП будет подготовлено к сорок пятой сессии Рабочей группы в документе TRANS/SC.3/115/Rev.2 на всех трех рабочих языках в виде документа с вкладными листами. It is expected that the second revised version of CEVNI will be made available by the forty-fifth session of the Working Party as TRANS/SC.3/115/Rev.2 in a loose-leaf format in all three working languages.
Если удалить листы между листами 2 и 6, Microsoft Excel не будет использовать их значения в вычислениях. If you delete sheets between Sheet2 and Sheet6, Excel removes their values from the calculation.
Рабочая группа приняла к сведению пересмотренный вариант ЕПСВВП в черно-белом исполнении и заслушала информацию о прогрессе в области опубликования этих Правил- как можно надеяться, к концу 2001 года- в виде документа с вкладными листами в цветном исполнении. The Working Party took note of the black-and-white version of a revised CEVNI and was informed of the progress with the production, hopefully by the end of 2001, of its colour loose-leaf publication.
Если вставить листы между листами 2 и 6, Microsoft Excel прибавит к сумме содержимое ячеек с A2 по A5 на новых листах. If you insert or copy sheets between Sheet2 and Sheet6 (the endpoints in this example), Excel includes all values in cells A2 through A5 from the added sheets in the calculations.
Подкомитет отметил, что издание Space Law: Basic Legal Documents (Космическое право: основные юридические документы), которое с 1989 года редактировал и публиковал Институт воздушного и космического права в Кёльне, Германия, в дополнение к печатному изданию с вкладными листами стало доступно в виде электронной базы данных. The Subcommittee noted that the publication entitled Space Law: Basic Legal Documents, which had been edited and published by the Institute of Air and Space Law at Cologne, Germany, since 1989, had become available as an electronic database, in addition to being available as a hard-copy loose-leaf collection.
Кроме того, если перемещенный или скопированный лист вставляется между листами, на которые ссылается объемная ссылка формулы, данные на этом листе могут быть непреднамеренно включены в вычисления. Similarly, if a moved or copied worksheet is inserted between sheets that are referred to by a 3-D formula reference, data on that worksheet might be unexpectedly included in the calculation.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что издание Space Law: Basic Legal Documents (Космическое право: основные юридические документы), которое с 1989 года редактировал и публиковал Институт воздушного и космического права в Кёльне, Германия, в дополнение к печатному изданию с вкладными листами стало доступно в виде электронной базы данных. The Subcommittee noted with satisfaction that the publication entitled Space Law: Basic Legal Documents, which had been edited and published by the Institute of Air and Space Law at Cologne, Germany, since 1989, had become available as an electronic database, in addition to being available as a hard-copy loose-leaf collection.
С учетом практических проблем, связанных с включением в существующий пересмотренный вариант ЕПСВВП всех вышеупомянутых обширных и довольно радикальных поправок, а также того обстоятельства, что сейчас практически уже не осталось в наличии экземпляров публикации ЕПСВВП, Рабочая группа поручила секретариату опубликовать в 2001 году второе пересмотренное издание ЕПСВВП в виде документа с вкладными листами. Taking into account practical problems relating to the incorporation in the existing revised version of CEVNI of all the above-mentioned extensive and rather radical amendments as well as the fact that the CEVNI publication is currently almost out of stock, the Working Party asked the secretariat to undertake the publication in 2001 of a second revised edition of CEVNI in a loose-leaf format.
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Да, ты мятый капустный лист! Yes, you squashed cabbage leaf!
Выберите Данные > Прогноз > Лист прогноза. Select Data > Forecast > Forecast Sheet.
Сухой лист упал на землю. A dead leaf fell to the ground.
Я выкидываю лист с очками. I'm throwing away the score sheet.
Это ещё она куча листьев. There's another pile of leaves.
Добавление и удаление фона листа Add or remove a sheet background
Вот листья дуба и клена. There's an oak leaf and a maple.
Параметр Показывать ярлычки листов отключен. The Show sheet tabs setting is turned off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!