Примеры употребления "кто-либо" в русском с переводом "anyone"

<>
Если кто-либо пробует убежать, обезвредьте их. If anyone tries to escape, aerate them.
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо. They processed information faster than anyone.
Ты знаешь подземные дороги города лучше, чем кто-либо. You know the underbelly of this city better than anyone.
Они знают свое дело лучше, чем кто-либо еще. They know their business better than anyone else.
Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас? Is there anyone else out there?
Не следует считать, что кто-либо активно стремится к краху. One should not assume that anyone is actively striving for a crash.
Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить. But the dictatorship's end came sooner then anyone expected.
Я знаю больше британских бабушек, чем кто-либо на планете. I know more British grandmothers than anyone in the universe.
Наверное, Дэвис посвятил изучению советских карт больше времени, чем кто-либо еще. DAVIES HAS PROBABLY spent more time studying the Soviet maps than anyone else.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Мэй оказалась гораздо менее уверенным в себе лидером, чем кто-либо ожидал. May has proved to be a far less confident leader than anyone had expected.
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании. With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Ты истечешь кровью и умрешь раньше, чем кто-либо поймет, что случилось. You'd bleed out and die before anyone knew what had happened.
Я позабочусь, чтобы ты бы вычеркнут из списка раньше, чем кто-либо другой. I'll make sure you're crossed off that list sooner than anyone intended.
А “Дурак”, это кто-либо, кто не осознает в полной мере вездесущность фишинга. A “phool” is anyone who does not fully comprehend the ubiquity of phishing.
С помощью Трампа «китайский век» может наступить гораздо раньше, чем кто-либо ожидал. With Trump’s help, the “Chinese Century” may arrive sooner than anyone expected.
Но французский народ собрался и проголосовал гораздо большим числом, чем кто-либо ожидал. But the French people pulled themselves together and turned out to vote in much greater numbers than anyone expected.
Начать с того, что технологии развиваются быстрее, чем кто-либо мог себе представить. For starters, technology is advancing faster than anyone thought possible.
Не представляю, чтобы кто-либо жил такой закрытой жизнью, как я с Николасом. I don't suppose anyone ever led such a sheltered life as I did with Nicholas.
Я забочусь о большем количестве жертв этого заболевания, чем кто-либо в мире. I am taking care of more victims of this disease than anyone in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!