Примеры употребления "крупные" в русском с переводом "big"

<>
Крупные супермаркеты нельзя назвать привлекательными. Big-box stores are not exactly attractive - hence their name.
Крупные компании также участвуют в игре. Big companies, too, are in the game.
При этом крупные потери несёт энергоэффективность. A big loser here is energy efficiency.
они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации. too big to be financially restructured.
Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие How big brands can help save biodiversity
Однако крупные игроки неохотно отказываются от старых идей. Yet, big companies are reluctant to let go of old ideas.
В XXI веке будут завершены многие крупные проекты. Many big projects will be completed in the 21st century.
Крупные торговцы оружием легко могут жить в роскоши. For a big-time gun runner, It's easy to live the life of luxury.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. At last, the big players are taking the issues seriously.
Да, крупные фармакологические и сельскохозяйственные компании, ВИПы, куча охраны. Yeah, big pharma, big agro, VIPs, security.
Если честно, сэр, у нас тут наклёвываются крупные истории. To be fair, sir, we've both turned in some pretty big stories.
Теперь же обе стороны выкатили свои самые крупные орудия. Now the two sides wheeled out their biggest guns.
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки. But big negative returns have an unfortunate psychological impact on markets.
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов. Big companies are so financially powerful that governments are afraid to take them on.
"Крупные азиатские банки притесняют нас", - недавно пожаловался мне один молодой делец. "The big Asian central banks are oppressing us," one young trader recently complained to me.
Ну знаете, мы - крупные игроки для выпускников Лиги Плюща, так что. You know, we make a big play for the Ivy League pool for that, so.
По всему миру мы видим, как крупные проекты осуществляются блистательно хорошо, what is happening in the world is the big stuff, actually, is done magnificently well.
Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом. Such rescues, in short, appear to help big companies with bad managers.
И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства. Conversely, a system based on population would have gone too far in favoring the big ones.
Я применяю тот же метод, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру. I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!