Примеры употребления "краткого изложения" в русском с переводом "summary"

<>
Рабочая группа также обсудила вопрос о списках поставщиков, рассмотрение которого проходило на основе краткого изложения дискуссий, ранее проведенных Рабочей группой по этой теме. The Working Group also discussed the issue of suppliers'lists, the consideration of which was based on a summary of the prior deliberations of the Working Group on the subject.
На основе краткого изложения председателем итогов обсуждения каждого пункта повестки дня секретариат готовит краткий итоговый доклад, отражающий принятые решения, включая пересмотренные варианты рабочих документов. Based on the Chairperson's summaries of each item, the secretariat prepares a short, concise summary report reflecting the decisions taken, including revised versions of the working documents.
Я также не намерен вдаваться в подробности, касающиеся ситуации, упомянутой послом Лавровым, когда он говорил о «неприемлемой» «сверхсекретности», касающейся краткого изложения доклада по упомянутой им теме, и когда он сказал о необходимости получить только полный текст самого доклада. Nor do I wish to go into detail about the specific situation to which Ambassador Lavrov made reference, when he spoke of the “unacceptable” “top-secrecy” (supra) of the summary of the report on the topic he mentioned, and when he said that only the full report would suffice.
Памятуя о том, что Международный Суд в качестве главного судебного органа Организации Объединенных Наций играет важную роль в урегулировании споров между государствами в соответствии с международным правом, Комиссия просила Секретариат приложить все усилия для дальнейшего издания " Краткого изложения решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда " на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. Recalling that the International Court of Justice as the principal judicial organ of the United Nations has played an important role in adjudicating disputes among States in accordance with international law, the Commission requested the Secretariat to make every effort to continue the publication “Summaries of Judgements, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice”, in all the official languages of the United Nations.
Помимо краткого изложения научных докладов, сделанных в начале совещания, в этом заявлении приводятся: обзор общих соображений, высказывавшихся делегациями; резюме ключевых вопросов, идей и предложений относительно вопросов, перечисленных в пункте 91 резолюции 61/222 и нашедших отражение в пункте 5 повестки дня; некоторые заключительные замечания, сделанные Сопредседателями на основе их оценки проведенных обсуждений. In addition to a brief summary of the scientific presentations delivered at the beginning of the meeting, the statement provides an overview of general considerations raised by delegations, a summary of key issues, ideas and proposals on the issues listed in paragraph 91 of resolution 61/222 and reflected in agenda item 5, and some concluding remarks by the Co-Chairpersons based on their assessment of the discussions.
Краткое изложение характеристик " террористических " преступлений Summary on the characterization of “terrorist” offences
Так, у меня было 50 кратких изложений. So I had 50 overall summaries done.
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 6 Summary of discussions on draft article 6
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 4 Summary of discussions on draft article 4
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 5 Summary of discussions on draft article 5
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 7 Summary of discussions on draft article 7
Примечание 2 Краткое изложение основных методов бухгалтерского учета Note 2 Summary of significant accounting policies
Примечание 2 Краткое изложение основных методов ведения бухгалтерского учета Note 2 Summary of significant accounting policies
«Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда»; Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice;
Краткое изложение сведений о работе с отключенными почтовыми ящиками Summary of working with disconnected mailboxes
краткое изложение факторов преступления, в связи с которым запрашивается выдача; и A summary of the facts of the offence for which extradition is requested; and
Но последнее, что хотели сделать репортеры - это передать краткое изложение анализа аутсорсинга Мэнкива. But the last thing the reporters wanted to do was to convey a thumbnail summary of Mankiw's analysis of outsourcing.
Обозначения глав и разделов, приводимые в кратком изложении ниже, указывают на соответствующие главы и разделы доклада. Chapter and section designations in the summary which follows refer to relevant chapters and sections of the report.
Основные сведения об Организации Объединенных Наций: краткое изложение (на английском языке — будет выпущено в августе 2001 года). Basic Facts about the United Nations: summary (English — to be posted in August 2001)
В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения. In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TEDTalk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!