Примеры употребления "краткого изложения" в русском

<>
В этом документе указаны обязательства Министерства, включая публикацию в периодической печати краткого изложения доклада о состоянии окружающей среды и результатов деятельности государственного контроля в данной области. The Memorandum sets out the obligations of the Ministry, which include publishing in the periodical press a brief exposé of the environment status report and the results of State environmental monitoring.
В июне главный уполномоченный США в переговорах по этому вопросу Джон Рут вылетел в Литву для краткого изложения правительству этой страны положения дел в переговорах между Польшей и США. In June, the chief US negotiator on the issue, John Rood, flew to Lithuania to brief its government on the status of the Polish-American negotiations.
В издании «The United Nations Yearbook» продолжалось освещение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и САДК путем помещения краткого изложения доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по данному вопросу и публикации полного текста соответствующей резолюции Ассамблеи. The United Nations Yearbook continued to cover cooperation between the United Nations and SADC by providing a brief description of the report of the Secretary-General to the General Assembly on the subject and publishing the full text of the relevant Assembly resolution.
Чтобы избежать этого дублирования, в феврале 2000 года Отдел предложил Комитету использовать стандартную форму для краткого изложения основной информации о предлагаемой закупке и отражения рекомендации Комитета, а также утверждения помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию. To address this duplication issue, in February 2000 the Division proposed to the Committee the use of a standard form to summarize the case and to record the Committee's recommendation as well as the approval certification of the Assistant Secretary-General for Central Support Services.
После краткого изложения мер, принятых правительством в ответ на заключительные замечания Комитета в отношении четырнадцатого периодического доклада Непала, он обращает внимание членов Комитета на те изменения, которые произошли в период после подготовки шестнадцатого периодического доклада в 2001 году. After briefly outlining the Government's response to the concluding observations of the Committee on Nepal's fourteenth periodic report, he drew the Committee's attention to the developments that had taken place since the drafting of the sixteenth periodic report in 2001.
Помимо краткого изложения того, как сложилась ситуация, побудившая правительство страны обратиться за помощью к Организации Объединенных Наций, и освещения последних событий, произошедших после 1 декабря, когда Совет Безопасности сделал свое заявление, в настоящем докладе излагаются рекомендации относительно будущей роли Организации Объединенных Наций в деле поддержки мирного процесса в Непале. In addition to giving a brief historical background on the situation leading up to the request of the Government for United Nations assistance and covering the latest developments since the Security Council made its statement on 1 December, the present report presents recommendations on the future role of the United Nations in support of Nepal's peace process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!