Примеры употребления "которым" в русском с переводом "which"

<>
(d) Характеристики исполнителей, которым передается приказ; (d) the characteristics of the execution venues to which the order can be directed
В способе, которым она выражает свою благодарность. The manner in which she expresses her gratitude.
Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить: Well, the question with which I'd like to end is this:
[цены, по которым осуществлялась торговля [ЕУК] [ЧУК]. [The prices at which [AAUs] [PAAs] have been traded.
Конечно, существуют группы, которым исламизм кажется привлекательным. Of course, there are groups to which Islamism appeals.
Имена полей, по которым нужно выполнить сортировку записей. The names of the fields on which to sort records.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
Первый - сотовый телефон, которым мы пользуемся каждый день. One is the cellphone, which we use every day.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. The third way in which sound affects you is cognitively.
Эмрис это имя, под которым он известен друидам. Emrys is the name by which he is known to the Druids.
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена. Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический. The second way in which sound affects you is psychological.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться. "Know" refers to analysis and skills, which can be trained.
Определенная группа валют, формирующая средневзвешенное значение, которым можно измерять обязательства. A specific group of currencies which form a weighted average that can act as a measure to value an obligation.
На экспресс-вкладке Компании выберите компании, к которым применяется профиль. On the Companies FastTab, select the companies to which the profile applies.
Мы выделяем пятнадцать пунктов, к которым инвестор обязан проявить интерес. There are fifteen points with which I believe the investor should concern himself.
На панели Доступные категории выберите категории, к которым применяется правило. In the Available categories pane, select the categories to which the rule applies.
Разошлите ссылки авторам блогов, которым может быть интересен ваш контент. Send the links to blogs which may want to display your content.
Настройка государственных органов, которым отправляются налоговые отчеты и выплачиваются налоги. Set up the governmental units to which sales tax is reported and paid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!