Примеры употребления "которым" в русском

<>
Переводы: все162170 which71201 that62661 who25319 wich1 другие переводы2988
(d) Характеристики исполнителей, которым передается приказ; (d) the characteristics of the execution venues to which the order can be directed
к которым пришивали маленькие подушечки. And I had these little pillows that I would sew up.
Люди, которым нравится ваша Страница. People who like your Page
В способе, которым она выражает свою благодарность. The manner in which she expresses her gratitude.
Это слово, которым она разговаривает. This is the word that it talks with.
Показывайте рекламу людям, которым она интересна. Deliver ads to people who want to see them.
Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить: Well, the question with which I'd like to end is this:
Тот, за которым я замужем. Like, uh, that I'm married to.
"Есть много других, которым тоже страшно". There are a lot of people who are frustrated."
[цены, по которым осуществлялась торговля [ЕУК] [ЧУК]. [The prices at which [AAUs] [PAAs] have been traded.
Которым, кстати, не пользуются и животные. The animal does not use that.
Кто тот мужчина, с которым ты говорил? Who is the man that you were talking with?
Конечно, существуют группы, которым исламизм кажется привлекательным. Of course, there are groups to which Islamism appeals.
Это впечатляющие успехи, которым стоит порадоваться. These are impressive gains that are worth celebrating.
Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен. The man with whom she is talking is Mr Allen.
Имена полей, по которым нужно выполнить сортировку записей. The names of the fields on which to sort records.
Выберите тип работника, которым будет кандидат. Select the type of worker that the applicant will be.
люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться. People who had to move to think." Who had to move to think.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Откройте документ, с которым связано решение. Open the document that the decision is associated with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!