Примеры употребления "корректировку" в русском с переводом "correction"

<>
Создайте корректировку по кредиту для накладной поставщика и накладной с произвольным текстом Create a credit correction for a vendor invoice and a free text invoice.
Можно создать корректировку по кредиту для накладной поставщика и накладной с произвольным текстом. You can create a credit correction for a vendor invoice and a free text invoice.
Введите количество часов гибкого графика, чтобы выполнить корректировку в поле Коррекция гибкого графика работы. Insert the number of flex hours to be adjusted in the Flex correction field.
Но соседям трудно критиковать тактики и стратегии друг друга, а также требовать корректировку принятых курсов. But regional neighbors find it hard to criticize one another’s policies and demand course corrections.
Программная оболочка BUSY способна контролировать все процессы обработки данных- сканирование переписных листов, распознавание, контроль, корректировку данных, преобразование и электронную архивацию данных. The shell of the BUSY software can control all data-processing processes- the scanning of census forms and the recognition, verification, correction, conversion and electronic archiving of data.
В полях Исходная запись Интрастат, Код таможни и Номер оператора укажите необходимые сведения, если проводка представляет собой корректировку ранее включенной в отчет проводки Интрастат. In the Original Intrastat record, Customs code, and Statement number fields, enter the appropriate details if the transaction represents a correction to a previously reported Intrastat transaction.
Господин Соков считает, что главный довод в пользу разработки термической ядерной установки состоит в том, что она позволит чаще и лучше осуществлять корректировку орбиты, что существенно увеличит срок службы спутников. Sokov thinks the main rationale for developing a nuclear thermal engine would be to allow for more of these orbital corrections, significantly increasing a satellite's working lifespan.
Чтобы откорректировать зарплату работника, помимо баланса по гибкому графику работы, можно выбрать вид оплаты в поле Вид оплаты и ввести число оплачиваемых часов, чтобы выполнить корректировку в поле Единицы зарплаты. To make corrections to a worker's pay, in addition to the flex balance, you can select a pay type in the Pay type field and insert the number of paid hours to be adjusted in the Pay units field.
Учет дополнительных факторов бесфазовой цифровой фильтрации включает выбор полос пропускания и полос задерживания фильтра и скорость затухания и допустимую пульсацию в каждой полосе; и корректировку отставания по фазе в результате фильтрации. Considerations for additional phaseless digital filtering include selection of pass bands and stop bands and the attenuation and allowable ripple in each; and correction of filter phase lags.
После первичной корректировки происходит переход на основную корректировку, где сразу начинает работать логический контроль, при этом программа анализирует ошибки и там, где возможно, ошибки исправляются программным путем (выполняется автоматическое проставление меток и значений согласно определенному алгоритму, разработанному методологами). After the initial stage of correction, the process moves to the main stage, at which the logical control mechanism starts functioning immediately; the programme analyses errors and, where possible, corrects them (marks and values are automatically inserted according to a specific algorithm developed by methodologists).
Комиссия должна также налаживать более тесное межучрежденческое взаимодействие с другими партнерами в системе Организации Объединенных Наций, для того чтобы более эффективно выполнять свой мандат координатора в области науки и техники и обеспечивать своевременную корректировку и актуализацию деятельности Организации Объединенных Наций в этой сфере. The Commission should also encourage closer inter-institutional cooperation with other partners in the United Nations system, in order to fulfil more effectively its mandate of coordinator in the field of science and technology, and to ensure timely correction and updating of the relevant United Nations activities.
при изменении Генеральным секретарем распределения должностей в рамках бюджета по программам за счет реклассификации на плюс-минус 0,5 процента в каждом классе, при условии сохранения существующего объема ассигнований, соответствующие изменения представляются Генеральной Ассамблее для утверждения в контексте доклада об исполнении бюджета, причем на этом этапе Генеральная Ассамблея, при необходимости, может потребовать произвести корректировку в будущем; Should the Secretary-General change distribution of posts in the programme budget through reclassification by plus or minus 0.5 per cent in each grade, ensuring that the existing appropriation is not exceeded, the changes would be submitted to the General Assembly for approval in the context of the performance report, at which point the Assembly could require a future correction, if necessary;
После того как Израиль произвел корректировку на вышеупомянутых инфраструктурных участках вдоль линии, правительство Израиля считает, что нет оснований откладывать полное осуществление резолюции 425 (1978) Совета Безопасности, в том числе размещение ВСООНЛ в южной части Ливана, для оказания помощи правительству Ливана в обеспечении возвращения ему его эффективной власти в этом районе и восстановления международного мира и безопасности. With the corrections made by Israel at the above-noted infrastructure locations along the line, the Government of Israel considers that there can be no reason for delaying the full implementation of Security Council resolution 425 (1978), including the deployment of UNIFIL in southern Lebanon, to assist the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area and in restoring international peace and security.
Корректировка курса уже давно назрела. A course correction is long overdue.
В поле Описание введите описание корректировки гибкого графика. Insert a description of the flex correction in the Description field.
Вероятность корректировки, на фоне неутешительных макроэкономических показателей очевидна. The risk of a correction in the face of disappointing macroeconomic fundamentals is clear.
Корректировка этих параметров должна быть продемонстрирована в рабочем режиме. The correction of these parameters shall be demonstrated in the service mode.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся. Indeed, many risks of a downward market correction remain.
Выполнение Корректировок проводок по зарплате показано в следующей таблице: The following table shows how corrections will be made to the payroll transactions.
Нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать новую строку корректировки. Press CTRL+N to create a new correction line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!