Примеры употребления "координационного" в русском

<>
Переводы: все1000 coordination710 coordinate24 co-ordinate1 другие переводы265
Было бы желательно, чтобы генеральные директоры участвовали в работе координационного совещания. It would be desirable for the Directors-General to attend the Coordination Meeting.
Назначение координатора и/или учреждение координационного центра Организации Объединенных Наций для координации межсекторальной деятельности системы Организации Объединенных Наций в Африке. Appointment and/or establishment of a focal point of the United Nations Organization to coordinate the multisectoral activities of the United Nations system in Africa;
Ежегодный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций за 2003 год Annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2003
Одной из наиболее важных среднесрочных инициатив, выдвинутых комиссией ООН, стало создание глобального экономического координационного совета, который будет координировать не только экономическую политику, но также будет оценивать мешающие проблемы и институциональные бреши. One of the more important medium-term initiatives urged by the UN Commission is the creation of a global economic coordinating council, which would not only coordinate economic policy, but would also assess impending problems and institutional gaps.
Центр по международному предупреждению преступности принимал участие в работе координационного совещания сети в Курмейёре, Италия. The Centre for International Crime Prevention attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy.
Члены ЮНИСЕФ приветствуют проект резолюции о безопасности дорожного движения, в том числе содержащийся в нем призыв к учреждению в рамках Организации Объединенных Наций координационного центра для обмена информацией и передовым опытом. We at UNICEF welcome the draft resolution on road traffic safety, including its call for the establishment of a United Nations focal point to coordinate activities and to exchange information on good practices.
Содействие созданию сети " Ассорти " и координационного учреждения для женщин с инвалидностью и без (Шлезвиг-Гольштейн) Promotion of the " Mixed Pickles " networking and coordination office for women with and without disabilities (Schleswig-Holstein)
Благодаря участию в работе Координационного совета старших руководителей ООН-Хабитат дополнительно укрепляет свой потенциал по эффективной реализации своего мандата для координации осуществления Повестки дня Хабитат и укрепления межучрежденческого сотрудничества по вопросам жилья и устойчивого развития населенных пунктов. By participating in the Chief Executives Board, UN-Habitat further enhances its capacity to be fully effective in discharging its mandate to coordinate the implementation of the Habitat Agenda and to forge inter-agency partnerships on shelter and sustainable human settlements development.
Использование механизма Координационного комитета в этом вопросе ущемляет права тех сотрудников, которые не представлены в Комитете. The use of the Coordination Committee mechanism in this regard disfranchised those staff members not represented at the Committee.
Отдел также будет согласовывать порядок оказания международной поддержки и технической помощи избирательному процессу и выступать в качестве координационного центра по всем вопросам, связанным с выборами, в рамках МООНВС, в том числе представлять регулярные доклады Отделу по оказанию помощи в проведении выборов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и Группе по передовому опыту. The Division will also coordinate international support and technical assistance for the electoral process, and will act as the focal point for all electoral matters within UNMIS, including by providing regular reports to the Electoral Assistance Division at United Nations Headquarters and the Best Practices Unit.
Рабочая группа изучила результаты МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и Координационного центра по воздействию (КЦВ). The Working Group reviewed the results of ICP on Mapping Critical Levels and Loads and the Coordination Center for Effects (CCE).
В ходе этого обзора были также рассмотрены усилия группы по координации связанных с адаптацией видов деятельности, осуществляемых в Бенине по линии других Рио-де-Жанейрских конвенций, путем вовлечения координационных центров этих конвенций в работу координационного комитета НПДА и путем выбора таких мест для осуществления проектов, которые имеют большое значение для решения вопросов, относящихся к сфере других конвенций. The presentation also discussed the team's efforts to coordinate the adaptation-related activities of other Rio Conventions in Benin, by involving the focal points of these conventions in the NAPA coordination committee and by choosing project sites that also address issues of importance to the other conventions.
Было подчеркнуто значение недавних инициатив, таких, как создание Азиатского инвестиционного инфраструктурного фонда и координационного механизма в области обменных курсов. Recent initiatives, such as the setting-up of an Asian investment infrastructure fund and exchange-rate coordination mechanism, were also highlighted as being important.
Поддержать меры по укреплению Специальной группы ПРООН по сотрудничеству Юг-Юг в качестве координационного центра системы Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг, в частности путем укрепления ее потенциала в плане координации вопросов сотрудничества между странами Юга в системе Организации Объединенных Наций, что позволит Группе правильно обобщать накопленный опыт и поощрять и поддерживать инициативы в области сотрудничества Юг-Юг. Supporting the strengthening of the UNDP Special Unit for South-South cooperation as a focal point for South-South cooperation within the United Nations System, including through enhancing its capacity to coordinate South-South issues in the United Nations system, which would allow the Unit to adequately map experiences and promote and support initiatives in the domain of South-South cooperation.
записку Генерального секретаря о выборах восьми членов Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС); Note by the Secretary-General on the election of eight members of the Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS);
Рабочая группа высоко оценила результаты МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и Координационного центра по воздействию (КЦВ). The Working Group appreciated the results of ICP on Mapping Critical Levels and Loads and the Coordination Center for Effects (CCE).
записку Генерального секретаря о выборах девяти членов Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС); Note by the Secretary-General on the election of nine members of the Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS);
Создание Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин, наказанию за него и его искоренению (КОНАПРЕВИ). Inauguration of the National Coordination Office for the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI).
проведение в качестве координационного центра программы экспериментальной работы по проверке моделей " поток-воздействие " (озона) в отношении сельскохозяйственных культур и полуестественной растительности; Carry out, at the Programme Coordination Centre, experimental work to validate (ozone) flux-effect models for crops and semi-natural vegetation;
7 декабря руководитель белградского Координационного центра для Косово направил по крайней мере некоторым служащим из числа косовских сербов послание следующего содержания: On 7 December, the President of Belgrade's Coordination Centre for Kosovo wrote to at least some Kosovo Serb employees that:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!