Примеры употребления "консультации" в русском

<>
Переводы: все5113 consultation4027 advice503 consulting105 advisory87 другие переводы391
Эти организации проводят бесплатные юридические консультации, а в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски. Those organizations offered free legal counselling and, if necessary, could also file class action suits.
Юридические консультации по рынку финансовых инструментов; Legal counseling related to the financial instruments market;
Будучи с 1988 года членом Коллегии адвокатов, она обладает богатым опытом предоставления правовой помощи по уголовным делам в различных формах (юридические консультации, разработка юридических заключений, подготовка законопроектов и других правовых актов). A member of the Bar since 1988, she has a wide experience in providing various forms of legal assistance in criminal matters (legal counselling, elaborating legal opinions, drafting bills and other legal acts).
В этих целях под эгидой ФНМД в настоящее время действует пять приютов для женщин, каждый из которых предоставляет не только доступное по цене временное проживание, но и целый ряд социальных услуг, таких как психологическая помощь, юридические консультации, а также обучение базовым навыкам женщин и их детей. For this purpose, the FNMD operates now five shelter facilities for women, each offering not only affordable, temporary accommodations, but also a series of social services that include psychological treatment, legal counseling, and basic skills training for women and their children.
К числу таких мер относятся курсы подготовки для женщин-представителей общин в Уганде и Южной Африке, юридические консультации и юридическое образование по гендерной проблематике в Намибии, финансирование женских приютов и кампаний по предупреждению насилия в отношении женщин, в которых также участвует все большее число мужчин. These measures include training courses for female community representatives in Uganda and South Africa, gender-sensitive legal counselling and legal education in Namibia, funding for women's shelters and campaigns to prevent violence against women, in which a growing number of men are also participating.
А точнее, вашей женской консультации. Or, more specifically, to your antenatal clinic.
Приватное обслуживание и профессиональные консультации; Securities private placement and initial public offerings, road shows;
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка. As the third leg of the stool, IDUs need counseling.
Я звоню доктору и назначаю время консультации. I'm calling the doctor and making an appointment.
Вы видели их у весов в консультации. You've seen them round the scales in the clinic.
Хорошо, вызовите травматолога сюда для консультации, срочно. All right, let's get trauma down here for a consult ASAP.
Автобус приедет в день работы женской консультации? They're sending a van on the day of the Antenatal Clinic?
В районных поликлиниках есть женская и детская консультации. The district polyclinics have prenatal and children's clinics.
Фальшивый врач зовет другого фальшивого врача для консультации. The fake doctor calls in another fake doctor for a consult.
В ходе разработки этих правил проводились консультации с ЮНСИТРАЛ. The CTO consulted with UNCITRAL in the drafting of these rules.
И поэтому отец и мать вместе проходят консультации и анализы. And so the father and the mother, together, go through the counseling and the testing.
Мы вызвали хирурга общей практики для консультации по удалению грыжи? And we've set up a consult from general for the hernia repair?
У меня есть еще несколько консультации сегодня, но что случилось? I have a few more consults today, but what's up?
проводить консультации с секретариатом и использовать его опыт и базу знаний. Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base.
МВА в постели восемь, с незначительной травмы головы, нуждающихся в консультации. MVA in bed eight, with minor head trauma, in need of a consult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!