Примеры употребления "консультанту" в русском с переводом "advisor"

<>
Обратитесь с этим вопросом к своему налоговому консультанту. Please consult your tax advisors accordingly.
Следует отдавать предпочтение тому консультанту, чьи концепции в главном совпадают с вашими собственными. He should then only accept an advisor with concepts fundamentally the same as the investor's own.
Если вы неспособны определить это самостоятельно, вам следует обратиться за консультацией к профессиональному консультанту. If you are unable to make that determination yourself you should seek advice from a professional advisor.
Специфические пороги регистрации и процесс регистрации отличаются в зависимости от страны, поэтому для получения дополнительной информации вам следует обратиться к своему налоговому консультанту. The specific registration thresholds and sign up processes vary by country and you should consult your local tax advisor for more details.
Вы должны быть осведомлены обо всех рисках, связанных с трейдингом в области бинарных (цифровых) опционов. В случае возникновения каких-либо сомнений обращайтесь за советом к независимому финансовому консультанту. You should be aware of all the risks associated with binary (digital) options trading, and seek advice from an independent financial advisor if you have any doubts.
Все Клиенты обязаны понимать, что компания FXDD ни при каких обстоятельствах не может гарантировать возврат денежных сумм Клиенту, физическому или юридическому лицу, выступающему от лица Клиента, брокеру, консультанту или третьей стороне, имеющей деловые отношения с компанией FXDD. All Customers should be aware that FXDD can in no circumstances whatsoever guarantee any return to the Customer or any person acting on the Customer's behalf or to any Introducing Broker, advisor or other third party having a business relationship with FXDD.
Консультант по профориентации в Сент-Эндрюсе. Our careers advisor at Saint Andrew's.
Экспертные консультанты известны как торговые роботы. Expert Advisors are commonly known as trading robots.
Зарегистрируйтесь, чтобы стать консультантом по Microsoft Office 365. Sign up to be a Microsoft Office 365 Advisor.
Они нанимали советников и консультантов для подготовки необходимой документации. They contracted advisors, consultants for preparing the required documentation.
Советуем Вам проконсультироваться со своим налоговым консультантом при необходимости. We advise you to consult your tax advisor, if necessary.
Есть доверенные финансовые консультанты, доверенными могут быть и врачи? For example, a trusted financial advisor, could be a trusted doctor, etc.
Первый — вполне очевидный — удостовериться в полной и безоговорочной честности консультанта. One is the obvious step of being certain of that advisor's complete and unquestioned honesty.
Только так они смогут и адекватно оценить работу этого консультанта. Only in this way can they adequately evaluate the work of that advisor.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
подготовка по вопросам охраны животных для женщин- консультантов по экологии; Training in animal welfare and protection for female environment advisors;
КЛИЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ КОМПАНИИ FXDD ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ ИЛИ КОНСУЛЬТАНТОМ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ CUSTOMERS WHO ARE INTRODUCED TO FXDD BY AN INTRODUCING BROKER OR THIRD PARTY ADVISOR
В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе. In the investment advisor's case it is quite different, however.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам. Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
Консультант по профориентации говорил, что она может стать великолепным научным сотрудником. The careers advisor said she'd make a brilliant research assistant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!