Примеры употребления "консультанту" в русском с переводом "consultant"

<>
Если вам нужно с кем-то обсудить работу Office 365 для бизнеса, можете обратиться в службу поддержки или к консультанту. If you need to talk to someone about Office 365 for your business, you can contact support or work with a consultant.
США. Эта сумма была выплачена консультанту, нанятому по специальному соглашению об услугах, который погиб в результате аварии автобуса в феврале 2005 года. It had been made to a consultant contracted under a special service agreement who was killed in a bus accident in February 2005.
В этой связи оратор интересуется размером гонорара, выплаченного консультанту, и говорит, что эти деньги лучше было бы использовать в качестве взноса на Счет развития. In that connection, he asked how much the consultant had been paid and pointed out that the money could have been put to better use as a contribution to the Development Account.
Участникам Совместного совещания предлагается направить до конца января 2007 года свои замечания новому консультанту ЕКС г-ну Каролу Визеру по электронному адресу: karol _ wieser @ yahoo.de, используя для этого форму, приведенную в приложении к настоящему документу (имеется только на английском языке). Members of the Joint Meeting are invited to send their comments according to the model in the annex hereto (English only) to the new CEN consultant Mr Karol Wieser at “karol _ wieser @ yahoo.de” before the end of January 2007.
Финансовые средства, предоставленные Организацией Объединенных Наций, Соединенными Штатами Америки и ЕКА, использовались для оплаты авиабилетов и выплаты суточных 26 участникам из 18 стран, одному консультанту и сотрудникам Управления по вопросам космического пространства, которые руководили работой практикума, а также для покрытия местных транспортных расходов, оплаты устного перевода и аренды помещений для проведения практикума. Funds allocated by the United Nations, the United States and ESA were used to defray the cost of air travel and daily subsistence allowance of 26 participants from 18 countries, one consultant and staff of the Office for Outer Space Affairs who supervised the Workshop, as well as the cost of local transportation, interpretation and renting of conference facilities.
Доктор Эдвард Остен, старший консультант. Dr Edward Austen, senior consultant.
Взятки местным чиновникам, агентам, консультантам. Backhanders to local councillors, agents, consultants.
Есть консультанты по юридическим вопросам. There are legal consultants.
Я специализированный консультант, инженер-металлург на I am a specialized consultant, metallurgical engineer at
Главными консультантами тут служат социальные насекомые. One of the largest consultants are the social insects.
Этот консультант снимал квартиру вместе с Ларсом. This consultant had lived in that flat share with Lars.
Там в доставке консультант называется группой Альбиона. There's a shipping consultant called the Albion group.
Г-жа Селин Изели, старший консультант, Швейцария Ms. Seline Iseli, Senior consultant, Switzerland
Г-н Ричард Голдинг, старший консультант, Швейцария Mr. Richard Golding, Senior consultant, Switzerland
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. I was a consultant at the retail banking services.
Я старшин консультант хирургического отделения больницы Святой Марии. I'm the Senior Consultant Surgeon here at St Mary's.
Мне нужен консультант по юридическим вопросам в Европе. I need a legal consultant in Europe.
Клиент соглашается платить консультантам 100,00 в час. The customer agrees to pay 100.00 per hour for the consultants.
набор кадровых сотрудников, персонала по проектам и консультантов; Recruitment of staff, project personnel and consultants;
На "Консультантов по счастью", оздоровительный центр для женщин. For happiness consultants, a wellness center for women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!