Примеры употребления "консультанту" в русском с переводом "adviser"

<>
Если вы не уверены в том, подходит ли вам та или иная форма инвестиций, вам следует обратиться за консультацией к уполномоченному финансовому консультанту. If you are unsure if this form of investing suits you, you should seek advice from an authorized financial adviser.
Мы будем поддерживать все разумные меры для обеспечения точности и полноты такой информации, однако она не будет сводиться к консультациям или рекомендациям по инвестированию. Если у вас появятся сомнения о влиянии такой информации на вас или ее последствиях, вам следует обратиться к финансовому консультанту. We will make all reasonable efforts to ensure the accuracy and completeness of this information, but it will not amount to investment advice or recommendation and if you have any doubts as to the effect or consequences of the information for you, you should contact your independent financial adviser.
В результате этого 14 мая 2007 года было прекращено действие соглашений о предоставлении консультационных услуг по вопросам глобальных инвестиций между «Никко Эссет Менеджмент» и Организацией Объединенных Наций в отношении Пенсионного фонда и Дотационного фонда Университета Организации Объединенных Наций, но они были автоматически продлены до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не передаст обязанности по предоставлению ей услуг новому консультанту по инвестициям. As a consequence, global investment advisory agreements between Nikko Asset Management and the United Nations with regard to the Pension Fund and the United Nations University Endowment Fund were terminated on 14 May 2007, but were automatically extended while the United Nations transitions its services to a new investment adviser.
Консультант, Непальская ассоциация слепых, " Кантипур сегодня " (ежемесячный журнал) Adviser, Nepal Blind Association, Kantipur Today (monthly magazine)
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. She could teach our financial advisers a few things or two.
(д) Мы также раскрываем вашу личную информацию своим финансовым консультантам. (e) We also disclose your personal information to your financial adviser.
Я не была полностью осведомлена о решениях, которые мои консультанты. I was not fully aware of the decisions that my advisers were.
Расходы включают затраты, издержки, расходы, включая те, которые понесены в связи с консультантами. Costs include costs, charges and expenses, including those incurred in connection with advisers.
Главным консультантом и советником был г-н Ричард Бутчарт (компания " Артемис информейшн менеджмент "). Mr. Richard Butchart (Artemis Information Management) was principal consultant and adviser.
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто? Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
ПРИМЕЧАНИЕ 1: В отношении подготовки консультанта по вопросам безопасности см. раздел 1.8.3. NOTE 1: With regard to the training for the safety adviser, see 1.8.3.
Так что я привела его сюда как моего тайного советника, что-то вроде неофициального консультанта. So I've brought him on as my shadow counsel, which is kind of like an unofficial adviser.
Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование «национальных монополий» и убрать торговые барьеры. Advisers from the World Bank and the International Monetary Fund told African governments to stop subsidizing “national champions” and drop their trade barriers.
С июля 1998 года по сентябрь 1998 года: юридический консультант министра общественных работ и территориального планирования. July 1998 to September 1998: Legal adviser to the Minister of Public Works and Land Use Planning.
Он/она будут также выступать в качестве консультанта по внутренним юридическим вопросам, связанным с деятельностью Секретариата. He/she would also act as adviser in internal legal matters concerning the operations of the Secretariat.
Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект. This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence.
Университетские исследователи и преподаватели используются в качестве советников и консультантов по многим требующим методологических разработок проектам. University researchers and professors act as scientific advisers and consultants in many methodologically demanding development projects.
консультант по юридическим вопросам на факультете права Университета " Хосе Симеон Каньяс ", сентябрь 1990 года- июль 1991 года; Legal adviser, Faculty of Law, José Simeón Cañas University (September 1990 to July 1991).
Юридический консультант египетской делегации на египетско-израильских мирных переговорах (Каир, Тель-Авив и Вашингтон, 1977-1979 годы) Legal Adviser to the Egyptian delegation at the Egyptian-Israeli peace negotiations: Cairo, Tel Aviv and Washington (1977-1979)
Кроме того, в финансовом циркуляре конкретно не указаны роль и функции консультанта по юридическим вопросам Исполнительного директора. In addition, the financial circular does not specify the role and function of the Legal Adviser of the Executive Director.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!