Примеры употребления "конкурента" в русском

<>
На странице Конкуренты выберите конкурента. On the Competitors list page, select a competitor.
JD: покупайте акции конкурента онлайн магазина Alibaba JD: Bullish on Alibaba's online shopping rival
Установите флажок Победил для победившего конкурента. Select the Winner check box for the winning competitor.
Он получил впечатляющие 41% голосов, вдвое больше ближайшего конкурента. In office since February, he won a resounding 41% of the vote, twice that of his nearest rival.
Зачем Альберто повышать мощность Мустанга конкурента? Why would Alberto be souping up a competitor's Mustang?
Здесь, как и везде, Китай выставил своего конкурента в виде обструкционистской группировки. Here, as elsewhere, China has painted its rival as the obstructionist party.
Затем можно отслеживать цену конкурента на продукт. You can then track the competitor's price for the product.
В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии. As an alternative, he promoted a rival "Turkish Orthodox Patriarchate," which became a bastion of ultra-nationalist ideology.
Выполните следующие процедуры для настройки конкурента в Розница. Use the following procedure to set up a competitor in Retail.
В прошлом месяце JD объявила о повторном старте проекта Paipai, как конкурента Taobao в сегменте С2С. JD announced last month that it had re-launched the Paipai C2C service to rival Taobao.
Затем в поле Цена введите цену конкурента на продукцию. Then, in the Price field, type the competitor’s price for the product.
Саудовская Аравия хотела ухода Асада в целях ослабления государства-сателлита Сирии ? Ирана, главного конкурента этого королевства в регионе. Saudi Arabia wanted Assad gone to weaken a client state of Iran, the kingdom’s main rival for regional primacy.
В форме Цены конкурентов щелкните Создать, чтобы создать новую цену конкурента. In the Competitor prices form, click New to create a new competitor price.
Всегда защищавший свое положение единственного лидера палестинского народа, Арафат стремился заблокировать любую возможность потенциального конкурента бросить ему вызов. Ever protective of his position as sole leader of the Palestinian people, Arafat sought to block any means by which a potential rival could challenge him.
Введите или выберите из списка наименование конкурента и введите краткое его описание. Enter or select a competitor name from the list, and then enter a brief description of the competitor.
Взгляните хотя бы на масштабный доступ к образованию его огромного сельского населения, в отличие от его «демократического конкурента» Индии. Just consider the massive access to education of its huge rural population in contrast with its “democratic rival” India.
Можно создавать записи конкурента в Microsoft Dynamics AX, включающие следующие сведения о ваших конкурентах: You can create competitor records in Microsoft Dynamics AX that include the following information about your competitors:
В настоящее время, эта политическая модель рассматривается в качестве серьезного конкурента американскому стилю либеральной демократии. Возможно она такой и есть. This political model is now seen as a serious rival to American-style liberal democracy, and perhaps it is.
С помощью функции сопоставления цен работники центра обработки вызовов могут сопоставить цену продукта конкурента. The price matching feature lets call center workers match a competitor's price for a product.
Текущая стратегия в финансовой сфере создает значительную конкуренцию, повышая долю рынка за счет расходов конкурента, часто подрывая доверие клиентов ради получения краткосрочных доходов. The current strategy in the financial sector drives excessive competition by increasing market share at rivals' expense, often breaking trust with customers for the sake of short-term gains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!