Примеры употребления "конверта сообщения" в русском

<>
Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321. The message envelope is defined in RFC 5321.
Однако правило можно также настроить на проверку конверта сообщения SMTP. However, you can configure your rule to also examine the SMTP message envelope.
Количество получателей исходного (неразвернутого) конверта сообщения сравнивается с ограничением на количество отправителей. The original, unexpanded message envelope recipient count is compared to the sender recipient limit.
Разрешение верхнего уровня начинается с обработки сообщения и первоначального (неразвернутого) списка получателей из конверта сообщения. Top-level resolution begins with a message and the initial, unexpanded list of recipients from the message envelope.
Обновлен отправитель сообщения в заголовке MAIL FROM конверта сообщения (например, если для параметра ReportToManagerEnabled группы задано значение $true). When the message sender in MAIL FROM in the message envelope is updated (for example, when the ReportToManagerEnabled parameter on a group has the value $true).
Теневые сообщения в теневой сети безопасности содержат только получателей конверта исходного сообщения, а не фактических получателей, которым было доставлено основное сообщение (например, получателем конверта сообщения может быть группа рассылки, требующая развертывания). The shadow messages in Shadow Safety Net only contain original message envelope recipients, not the actual recipients where the primary message was delivered (for example, the message envelope recipient might be a distribution group that requires expansion).
Проверяется только конверт сообщения SMTP. Only the SMTP message envelope will be examined.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой". Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
Проверяются как заголовки сообщений, так и конверт сообщения SMTP. Both the message headers and SMTP message envelope will be examined.
Конверт сообщения содержит сведения, необходимые для передачи и доставки сообщения. The message envelope contains information required to transmit and deliver the message.
Максимальное количество получателей конверта для сообщения определяется параметром ExpansionSizeLimit в файле конфигурации приложения %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config. The maximum number of envelope recipients in a message is controlled by the ExpansionSizeLimit key in the %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config application configuration file.
При пересылке фрагменты конверта этого сообщения могут быть удалены сервером пересылки. When you forward a message, portions of that message's envelope can be stripped away by the forwarding server.
В тексте отчета журнала содержится данные транспортные данные конверта архивного сообщения. The body of the journal report contains the transport envelope data of the archived message.
Вставка блока адресов для конверта, наклейки, почтового сообщения или письма To insert an address block for an envelope, a label, an email message, or a letter
Данные конверта — это список действительных получателей, созданный Exchange при пересылке сообщения, который способствует доставке сообщений всем получателям. The envelope data is the actual recipient list that Exchange generates as a message is in transit that enables a message to reach all recipients.
Отправитель и получатели конверта обычно создаются на основе отправителя и получателей, указанных в полях To:, From:, Cc: и Bcc: в заголовке сообщения. The envelope sender and envelope recipients are typically created from the sender and recipients in the To:, From:, Cc:, and Bcc: header fields in the message header.
Откройте список аккаунтов и нажмите на значок конверта (Gmail). On the list of Accounts, click on your Google mail (indicated by an envelope icon).
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Первая институциональная реформа приняла форму более масштабного "конверта" государственных ресурсов, который будет означать квази-союз. The first institutional reform takes the form of a larger envelope of official resources, which would mean a quasi-fiscal union.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!