Примеры употребления "message envelope" в английском

<>
Only the SMTP message envelope will be examined. Проверяется только конверт сообщения SMTP.
The message envelope is defined in RFC 5321. Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321.
Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope. В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой".
Do nothing, that is, do not mark the message envelope. Не выполняется никаких действий, то есть в конверт сообщения не добавляются отметки.
Both the message headers and SMTP message envelope will be examined. Проверяются как заголовки сообщений, так и конверт сообщения SMTP.
The message envelope contains information required to transmit and deliver the message. Конверт сообщения содержит сведения, необходимые для передачи и доставки сообщения.
However, you can configure your rule to also examine the SMTP message envelope. Однако правило можно также настроить на проверку конверта сообщения SMTP.
The original, unexpanded message envelope recipient count is compared to the sender recipient limit. Количество получателей исходного (неразвернутого) конверта сообщения сравнивается с ограничением на количество отправителей.
Enables you to examine the SMTP message envelope to ensure the header and envelop match Позволяет проверить конверт сообщения SMTP, чтобы убедиться, что заголовок и конверт совпадают.
The message envelope contains the SMTP commands that are used to transmit messages between messaging servers: Конверт сообщения содержит команды SMTP, которые используются для передачи сообщений между серверами.
The NOTIFY=NEVER entry is added to RCPT TO for each recipient in the message envelope. Для каждого получателя в конверте сообщения добавляется параметр NOTIFY=NEVER в разделе RCPT TO.
SPF adds information to a message envelope but DKIM actually encrypts a signature within the message header. Инфраструктура политики отправителей добавляет сведения в конверт сообщения, а технология DKIM шифрует подпись в заголовке сообщения.
Top-level resolution begins with a message and the initial, unexpanded list of recipients from the message envelope. Разрешение верхнего уровня начинается с обработки сообщения и первоначального (неразвернутого) списка получателей из конверта сообщения.
The original email address is saved in the ORCPT= entry in the RCPT TO command in the message envelope. Исходный электронный адрес сохраняется в параметре ORCPT= команды RCPT TO в конверте сообщения.
Recipients never see the message envelope, because it's generated by the message transmission process and isn't actually part of the message contents. Конверт сообщения никогда не отображается для получателей, так как он создается в процессе передачи сообщения и фактически не является частью самого сообщения.
Mark the message with ‘hard fail’ in the message envelope and then follow the receiving server’s configured spam policy for this type of message. В конверт сообщения добавляется отметка "серьезный сбой", а затем соблюдается политика нежелательной почты, настроенная на сервере для этого типа сообщений.
When the message sender in MAIL FROM in the message envelope is updated (for example, when the ReportToManagerEnabled parameter on a group has the value $true). Обновлен отправитель сообщения в заголовке MAIL FROM конверта сообщения (например, если для параметра ReportToManagerEnabled группы задано значение $true).
If the rule uses conditions or exceptions that examine the sender's email address, you can look for the value in the message header, the message envelope, or both. Если в правиле используются условия или исключения, проверяющие электронный адрес отправителя, нужное значение можно искать в заголовке, конверте сообщения или в заголовке и конверте.
Only message envelope data is logged. В журнал заносятся только данные из конвертов сообщений.
Message envelope data and message header data is logged В журнал заносятся данные из конвертов и заголовков сообщений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!