Примеры употребления "конверт сообщения" в русском

<>
Проверяется только конверт сообщения SMTP. Only the SMTP message envelope will be examined.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой". Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
Проверяются как заголовки сообщений, так и конверт сообщения SMTP. Both the message headers and SMTP message envelope will be examined.
Конверт сообщения содержит сведения, необходимые для передачи и доставки сообщения. The message envelope contains information required to transmit and deliver the message.
Позволяет проверить конверт сообщения SMTP, чтобы убедиться, что заголовок и конверт совпадают. Enables you to examine the SMTP message envelope to ensure the header and envelop match
Не выполняется никаких действий, то есть в конверт сообщения не добавляются отметки. Do nothing, that is, do not mark the message envelope.
Конверт сообщения содержит команды SMTP, которые используются для передачи сообщений между серверами. The message envelope contains the SMTP commands that are used to transmit messages between messaging servers:
Инфраструктура политики отправителей добавляет сведения в конверт сообщения, а технология DKIM шифрует подпись в заголовке сообщения. SPF adds information to a message envelope but DKIM actually encrypts a signature within the message header.
В конверт сообщения добавляется отметка "серьезный сбой", а затем соблюдается политика нежелательной почты, настроенная на сервере для этого типа сообщений. Mark the message with ‘hard fail’ in the message envelope and then follow the receiving server’s configured spam policy for this type of message.
Конверт сообщения никогда не отображается для получателей, так как он создается в процессе передачи сообщения и фактически не является частью самого сообщения. Recipients never see the message envelope, because it's generated by the message transmission process and isn't actually part of the message contents.
Исходное сообщение переносится в конверт нового сообщения, а текст оговорки вставляется в новое сообщение. The original message is wrapped in a new message envelope, and the disclaimer text is inserted into the new message.
Если исходное сообщение невозможно перенести в конверт нового сообщения, то исходное сообщение не доставляется. If the original message can't be wrapped in a new message envelope, the original message isn't delivered.
Том заклеил конверт. Tom sealed the envelope.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Я забыл наклеить марку на конверт. I forgot to attach a stamp to the envelope.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Он взрезал конверт. He cut the envelope open.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной. You should assume that email messages aren't private.
Я открыл конверт и достал письмо. I opened the envelope and pulled out a letter.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!