Примеры употребления "комната ужасов" в русском

<>
Я слышала об одном Стиллере, я думаю, об отце, у него потом была комната ужасов, а у сына музей восковых фигур. I did hear one of the Stillers, the father, I think, had a chamber of horrors and the son a waxworks museum.
Джайлс, ну как комната ужасов? Giles, how was the ghost train?
Комната была полна людей. The room was packed with people.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. Most young people don't know the terror of war.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов. I'm going to see a horror film.
Комната для совещаний вниз по лестнице. The meeting room is downstairs.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. Some people derive pleasure from watching horror movies.
Твоя комната в два раза больше моей. Your room is twice the size of mine.
Какой твой любимый фильм ужасов? What's your favorite horror movie?
Эта комната хорошо обставлена. This room is well furnished.
"Мне так жаль всех тех, кто страдает от этих ужасов", сказал Дамир, который на прошлом неделе занимался волонтерской работой в женском монастыре. 'I feel so sorry for all those who suffer from these horrors,' said Damir, who was last week doing voluntary work at a nunnery.
Это комната номер 839. This is Room 839.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов. Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
Эта комната слишком мала для 50 человек This room is too small to contain 50 men.
Для других она больше похожа на фильм ужасов, в котором полный идиот бежит от погибели и пытается скрыться в сарае для инструмента, где полно ревущих и скачущих бензопил. To others, its more a horror movie, where the bumbling idiot is running from doom only to seek shelter in a tool shed full of gassed-up chain saws.
Комната была заполнена ароматом духов. The room was pervaded with the scent of perfume.
Франция могла избежать выпавших на ее долю ужасов, если бы не вступилась за Америку. France might have avoided that horror had it not intervened on America’s behalf.
У каждого ребенка своя отдельная комната. Each child has his own room.
По его словам, склонность зомби к объединению в группы связана с традицией фильмов ужасов класса В, в которых природа – птицы, пчелы, пауки, летучие мыши, муравьи, крысы, пираньи и так далее – обращается против человека. He said the zombie tendency to swarm is related to the tradition of B-grade horror films about nature gone awry — birds, bees, spiders, bats, ants, rats, piranhas, etc., overwhelming their human victims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!