Примеры употребления "коленях" в русском

<>
Переводы: все384 knee300 lap45 bend11 elbow3 другие переводы25
И приполз сюда на коленях. And he comes to me on his knees.
Готов к первому танцу на коленях? Ready for your first lap dance?
Иногда я рассаживаю людей за столом, сгибаю ноги в коленях, если они так умеют, и сажаю на крошечные деревянные стульчики. Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.
Ты стоял на коленях, Ник. Uh, you were on your knees, Nick.
Следующая история называется "На коленях у человека". And the next story is called, "On the Human Lap."
Это ты должен стоять на коленях. It is you who should be on your knees.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. It was my whole self melting into Michaela's lap.
Да ты должна стоять на коленях. You're on your knees corrected.
У Бёрди на коленях крыса и она кормит её тостом. Birdy got a rat in her lap, and she's feeding it toast.
Вес тела должен быть на коленях. Keep all your weight on your knees.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях. My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Лучше жить стоя, чем умереть на коленях. It's better to live on your feet than to die on your knees.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
На коленях - и можешь идти со мной. On your knees and you can come with me.
Знаешь, где у них есть все для "танца на коленях". You know, where they have all that lap dancing.
Что у тебя на руках и коленях? Why are you on your hands and knees?
И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери. "Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother.
Что ты там делаешь, стоя на коленях? What are you doing down there on your knees?
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания. Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
Лучше умереть героем, чем жить на коленях. Better to die a hero than to live on your knees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!