Примеры употребления "коленях" в русском с переводом "lap"

<>
Готов к первому танцу на коленях? Ready for your first lap dance?
Следующая история называется "На коленях у человека". And the next story is called, "On the Human Lap."
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. It was my whole self melting into Michaela's lap.
У Бёрди на коленях крыса и она кормит её тостом. Birdy got a rat in her lap, and she's feeding it toast.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях. My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
Знаешь, где у них есть все для "танца на коленях". You know, where they have all that lap dancing.
И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери. "Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания. Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька. I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Эта кошка сидела у меня на коленях, и эта кошка что-то знает. That cat sat on my lap, and that cat knows something.
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap.
15 минут - для танца на коленях, полчаса - для того, чтобы очистить душу от вины. 15 minutes for the lap dance, A half hour to scrub the guilt off my soul.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей. In fact, he's holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids.
И моя голова была на коленях у Скайлер, и я просто спросил ее, если все это может закончится. And my head was in Skyler's lap, and I was just asking her if this could all be over.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката. As you can see, there are two inventors with identical contraptions in their lap, meeting in the waiting room of a patent attorney.
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет. There's a Confederate pistol in her lap under her shawl, and she'll kill you quick as look at you.
Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях. Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap.
И если кошка сворачивается клубочком у вас на коленях, это не всегда означает, что она просит взять ее на руки. If your cat is curled up in your lap, it’s not necessarily an invitation to be picked up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!