Примеры употребления "кого-нибудь" в русском с переводом "somebody"

<>
Может у кого-нибудь комп сломается. Maybe somebody's computer will break.
Когда мы вернемся, я кого-нибудь придушу. When we get back, I am putting my thumb straight through somebody's throat.
Или он кого-нибудь завалил на экзамене? Somebody he might have flunked?
Или просто толкнуть кого-нибудь под колеса. Or just shove somebody off a curb into traffic.
Нам нужно найти кого-нибудь, кто снимет заклятье. To find somebody to break this spell.
Она ищет кого-нибудь, кто экспонирует альтернативное искусство. She's looking for somebody who shows alternative art.
Найдём кого-нибудь кто убирает в его номере, норм? Tomorrow, we'll find somebody who works upstairs in those rooms, okay?
Роду было бы легко уйти, найти кого-нибудь еще. It would have been easy for Rod to move on, find somebody else.
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Consider sending somebody to Nashville.
Кого я искал, так это кого-нибудь, похожего на тебя. All that I was looking for was somebody who looked like you.
Знаете, вы находите кого-нибудь респектабельного, у кого есть много денег. You know, you find somebody who is respectable and has a lot of money.
Надо поставить кого-нибудь у дверей на случай, если он попытается снова. Better put somebody on the door, just in case he tries again.
Итак, у вас ещё более бессмысленные претензии, или вы кого-нибудь действительно поймали? Now, is this more pointless harassment, or did you actually catch somebody?
Я советую найти тебе найти кого-нибудь ещё, потому что качком тебе не бывать. I suggest you find somebody else, 'cause you'll never be a jock.
И не надо бросаться на очередного друга-технаря, найдите кого-нибудь отличного то вас. And don't just find another technologist friend; find somebody different than you.
Поедание лобстеров, высадка разных культур на одном поле, смотреть на кого-нибудь гордым взглядом. Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look.
Они подумали, "Смотрите, у нас же есть электричество, давайте подключим кого-нибудь к розетке. And they thought, "Well, we've got electricity, we'll plug somebody into the wall.
Я имею в виду, почему ты не попросишь кого-нибудь не знаю, показать это место? I mean, why don't you just get somebody To, i don't know, show you the place?
Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь. Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: "Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. And whenever I go round to somebody who says, "You know what, you're working on something that's too difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!