Примеры употребления "кипение аккумуляторов при окончании заряда" в русском

<>
c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс портфельного инвестиционного счета приравнивается к средствам портфельного инвестиционного счета. c. At the end of a Trading Interval, after compensation has been paid, the Balance of the Portfolio Investment Account becomes equal to the Equity of the Investment Account.
Повторяющийся ежемесячный интервал времени, который начинается в день первоначального внесения средств на счет инвестора и заканчивается по истечении 30-дневного периода. При окончании периода выплат, в случае, если за этот период на счете инвестора появляется прибыль, управляющему автоматически выплачивается соответствующее вознаграждение. The reoccurring monthly interval that starts on the day of the Investor’s initial deposit and concludes after a 30 day period. When the payout interval is reached, the Strategy Manager’s fee is paid automatically if the Investor’s account is found to be profitable compared to the previous interval.
c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс инвестиционного счета приравнивается к средствам инвестиционного счета. c. At the end of a trading interval, after remuneration has been paid, the Investment Account Balance becomes equal to the Equity of the Investment Account.
a. при окончании торгового интервала на портфельном инвестиционном счете; a. at the end of a Trading Interval on the Portfolio Investment Account;
a. при окончании торгового интервала на инвестиционном счете; a. at the end of a trading interval on the Investment Account;
Примечание. Срок действия приобретаемого контента не истекает при окончании срока действия подписки. Note: Purchased content does not expire when your subscription ends.
Что происходит с данными и возможностями доступа при окончании срока действия подписки на Office 365 для бизнеса? What happens to my data and access when my Office 365 for business subscription ends?
Дополнительные сведения о возможностях, доступных при отмене платной подписки на Office 365 для бизнеса, см. в статье Что происходит с данными и возможностями доступа при окончании срока действия подписки на Office 365 для бизнеса? For more information about what you can expect when a paid Office 365 for business subscription is cancelled, see What happens to my data and access when my Office 365 for business subscription ends?
Можно также исключить разноску отборочных накладных и счетов при окончании срока действия документов. You can also prevent the posting of packing slips and invoices when the documents are expired.
Что происходит при окончании подписки? What happens when my subscription ends?
Делегации обратили также внимание на ряд вопросов, касающихся управления людскими ресурсами, в том числе на политику в области ротации и высокую долю " постоянных " сотрудников, что ложится тяжелым бременем с точки зрения обязательств при окончании срока службы и выходе на пенсию, а также на проблему значительного числа временно незанятых сотрудников (ВНС). Delegations also drew attention to a number of human resources management issues including the rotation policy and the high proportion of'permanent'staff, the consequences of which had created a heavy burden of termination and retirement liabilities and the problem of considerable numbers of staff in between assignments (SIBAs).
Указанные элементы позволяют Специальному докладчику осветить шесть главных моментов: гендерное равенство при наборе в школы; основания для отчисления из школ; гендерное равенство при окончании школы; соблюдение прав человека при составлении учебных планов и учет гендерного фактора; обстановка в школах как фактор, поощряющий и стимулирующий участие девочек в обучении; и социально-культурный контекст дискриминации в отношении девочек и девушек. These elements aim at guiding the Special Rapporteur in highlighting six major points; the gender balance in school enrolment; reasons for dropping out of school; gender balance in school graduation; gender sensitivity and human rights elements in the school curricula; the school environment as a factor encouraging girls'attendance; and the sociocultural context of discrimination against young and teenage girls.
В пункте 10 (c) Комиссия рекомендовала Университету Организации Объединенных Наций выполнять требование, предусматривающее завершение оценки работы при окончании контракта до его возобновления или продления специального соглашения об услугах. In paragraph 10 (c), the Board recommended that the United Nations University comply with the requirement to complete performance evaluations at the termination of contracts prior to the renewal or extension of special service agreements.
просит Исполнительного секретаря обратиться к Организации Объединенных Наций за указаниями относительно надлежащего учета выплат при окончании службы и выходе в отставку и представить КС 8 доклад по этому вопросу; Requests the Executive Secretary to seek guidance from the United Nations on the appropriate accounting for end of service and post-retirement benefits and report to COP 8 on this issue;
Что случится с моими данными при отмене подписки или окончании срока действия бонуса, когда занято более 5 ГБ бесплатного хранилища? What happens to my data if I cancel my subscription or my bonus storage expires and I’ve exceeded my 5 GB free storage limit?
Уже существующие "гибридные" автомобили, потребляющие вместе бензин и энергию аккумуляторов, могут почти вдвое повысить эффективность топлива, сократив при этом выбросы углекислого газа на половину. Already, “hybrid” automobiles, which combine gasoline and battery power, can roughly double fuel efficiency, cutting carbon dioxide emissions by half.
программы ответственности производителей, в рамках которых взимается сбор или налог на импорт или продажу крупных партий озоноразрушающих веществ или продуктов, содержащих озоноразрушающие вещества, при том понимании, что такой сбор или налог использовались бы для финансирования обработки по окончании полезного срока службы; Producer responsibility programmes under which a levy or tax is placed on import or sale of bulk ozone-depleting substances or products containing ozone-depleting substances, on the understanding that the levy or tax collected would be used to fund end-of-useful-life treatment;
Эта независимая оценка безопасности должна охватывать всю технологию использования космических ЯИЭ, включая космический ЯИЭ, космический аппарат, пусковую систему, программу и правила полета и другие соответствующие элементы, при оценке риска для людей и окружающей среды, сопряженного с соответствующими этапами космического полета, включая запуск, эксплуатацию и удаление по окончании срока службы. The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application--including the space NPS, spacecraft, launch system, mission plan, flight rules, and other appropriate elements--in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service disposition phases of the space mission.
При назначении политики архивации для почтового ящика, папки почтового ящика или определенных элементов почтового ящика сообщения перемещаются в архивный почтовый ящик по окончании периода хранения. When an archive policy is assigned to a mailbox, mailbox folder, or specific mailbox items, messages are moved to the archive mailbox after the retention period expires.
Всегда включенный экран удобен тем, что он не выключается, когда вы, например, следуете по маршруту на карте или читаете статью при низком уровне заряда аккумулятора. Using the always-on display is convenient when you do not want the screen to switch off, when you are looking at a map, for example, or reading an article on a low battery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!