Примеры употребления "каталога" в русском с переводом "catalogue"

<>
Пожалуйста, выберите из этого каталога. Please make your selection from this catalogue.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
Такие приложения можно найти и загрузить из каталога YotaApps. You can browse and download them from YotaApps catalogue.
За пересылку Вашего каталога мы были бы Вам очень благодарны. We should be grateful if you sent us your catalogue.
К твоему сведению, я пишу для онлайн каталога мужской моды. If you must know, I write for an online menswear catalogue.
В соответствии с законодательством, касающимся единого каталога, представление информации о генетической модификации обязательно. In the legislation concerning the common catalogue the indication of genetic modification is compulsory.
Итак, для вашего каталога мужской одежды, я думаю мы можем предложить вам довольно приемлемую цену. So for your menswear catalogue, I think we can offer you some very competitive pricing.
Заявленная стоимость изделий из серебра была рассчитана на основе каталога розничных цен, представленного изготовителями, у которых заявительница приобрела эти изделия. A retail price catalogue provided by the silversmiths, from whom the claimant purchased the silverware, formed the basis of the claimed amount for the silverware.
В 1873 году предпринимателю Монтгомери Уорду был всего год, а до выпуска первого каталога «Сирс и Робак» оставалось 20 лет. In 1873, the retailer Montgomery Ward was just a year old, and the first Sears Roebuck catalogue was still 20 years away.
Бюро продемонстрировало различные элементы информационной системы, относящиеся, в частности, к словарям данных, основным массивам данных, обмену данными, сервисам каталога и веб-сервисам. It illustrated various features of the information system, such as data dictionaries, core datasets, data exchanges, catalogue services and Web services.
Такой вид системы может принимать форму электронного каталога или системы электронных закупок, в рамках которой закупающие организации могут вести поиск текущих цен поставщиков. This type of system may take the form of an electronic catalogue, or a electronic purchasing system, in which procuring entities can search for suppliers'current prices.
В руководящем документе ОЭСР РВПЗ определяется в качестве каталога или регистра потенциально опасных для окружающей среды выбросов или переносов загрязняющих веществ из различных источников. The OECD guidance document defines a PRTR as a catalogue or register of potentially harmful pollutant releases or transfers to the environment from a variety of sources.
Проектная группа также разрабатывает первую версию каталога категорий данных для ТСКК 3.0, отражающую изменения в структурированных блоках категорий данных, которые определены в ТСКК 3.0. The project team has also been developing the first version of the CCTS 3.0 Data Type Catalogue, which represents the changes to data type structures as defined in CCTS 3.0.
В июне на рассмотрение доноров был представлен проект краткосрочного плана действий для правовой системы на период с июня 2004 по конец 2006 года, а также проект каталога. A draft short-term action plan for the legal sector from June 2004 until the end of 2006, together with a project catalogue, was provided to donors in June for comment.
Каталоги почтовой рассылки также используются как централизованные магазины: цены регистрируются в том виде, как они проставлены в каталоге в момент выпуска каталога (как правило, дважды в год). Mail order catalogues are also treated as central shops: prices are recorded as and when the catalogues are issued (generally twice a year).
Цель заключается в объединении " вертикальных " наборов данных и метаданных во всеобъемлющее хранилище благодаря использованию сквозного каталога, глоссария статистических терминов и всеобъемлющей базы данных о статистических мероприятиях ОЭСР. The objective is to federate “vertical” sets of data and metadata into comprehensive repository through a crosscutting catalogue, a glossary of statistical terms, and an overarching database of OECD statistical activities.
разработке инструментальных средств управления метаданными (например, серверов и программного обеспечения) в каждом из бассейнов и/или на национальном уровне, в зависимости от конкретного случая, и подготовке каталога метаданных; Setting up tools for managing metadata (e.g. servers and software) in each basin, and/or at national level, depending on the case, and developing a metadata catalogue;
В части 3 стандарта S-57, пункт 2.3 “Использование кодов и значений, отсутствующих в Каталоге объектов” мы найдем следующие указания по возможному расширению Каталога объектов стандарта S-57: In Part 3 of S-57, clause 2.3 “Use of non-Object Catalogue codes and values” we will find the following directions for possible S-57 Object Catalogue extensions:
Но как видно из каталога лжи, распространявшейся Fox в первые шесть месяцев президентства Трампа, нет человека, который бы менее подходил для владения СМИ в демократической стране, чем Руперт Мёрдок. But as the catalogue of lies that Fox has promoted in the first six months of the Trump presidency has demonstrated, there is no man more unfit for ownership of a media outlet in a democracy than Rupert Murdoch.
Тем не менее, если элемент не может быть достаточно точно описан с использованием значений Каталога объектов, кодирующий может определить новый класс объектов, атрибуты и значения атрибутов, если соблюдены следующие условия: However, where a feature cannot sensibly be described using values from the Object Catalogue, the encoder may define new object classes, attributes and attribute values, provided the following conditions are adhered to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!