Примеры употребления "каждому" в русском с переводом "every"

<>
Это изображение знакомо каждому нейрофизиологу. And that's a picture that every neurophysiologist knows.
Люди верят каждому твоему слову. People hang on your every word.
Она прислушивалась к каждому слову. She was hanging on to every single word.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Every image is accompanied with a very detailed factual text.
И каждому герою нужно горячая подружка. And every hero needs his hottie.
Ты должна следовать каждому моему слову. You must follow my every instruction.
Он прислушивается к каждому твоему слову. He hangs on to your every word.
И они будут цепляться к каждому слову. And they're gonna be hanging on every word.
Каждому иногда хочется пустить пыль в глаза. Every once in a while, you want a little splurge.
MyFXTM - это то, что необходимо каждому трейдеру. MyFXTM is what every trader needs.
Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату. He kept every one of them on the payroll.
Каждому ребёнку нужно обеспечить хороший старт в жизни. Every child ought to have a good start in life.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Almost every leader needs a certain degree of soft power.
Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу. You continue in the same way for every additional tree in the forest.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику. The goal was to have a one-to-one ratio with every one of these students.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг. In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt.
Мы можем передать эту информацию каждому человеку на Земле. We could tell every single human being out there, if we really wanted to.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: Every government in Europe will have to do the same:
По каждому финансовому инструменту может быть открыто несколько позиций. You can open several positions on every trading instrument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!