Примеры употребления "кавычках" в русском

<>
Журнал "Экономист" ехидно привел слово "результаты" в кавычках. The Economist snidely referred to the "results" in quotation marks.
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках? Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders?
Удалите текст в кавычках и введите имя подраздела. Delete the text inside the quotation marks and type the subsection name.
Крис А: Любовь и мир упоминались в кавычках? Так ведь? CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right?
В выражениях отображаются все знаки, указанные в кавычках, даже пробелы. In an expression, quotation marks display anything you put between them — even spaces.
При "планировании", в кавычках, никто не задумывался о наших интересах. This was "planning" - in quotes - that did not have our best interests in mind.
Однако нам нужен пробел, поэтому мы добавили его в кавычках. But because we do want a space between the names, we add one between the double quotation marks.
Вам необходимо изменить значение в кавычках, чтобы скачать Office на другом языке. You need to change what's between those quotes if you want to download Office in a different language.
Затем введите пробел, знак «меньше», знак «равно», снова пробел и, в двойных кавычках, число 2005. Next, type space, the less than and equals symbols, and space, and in quotation marks, type 2005.
Введите "авансовый отчет" (в кавычках), чтобы найти сообщения, которые содержат именно эту фразу. Type "expense reports" (including the quotes) to find messages containing the exact phrase "expense reports."
ПРЕОБР допускает указанные ниже текстовые значения (в кавычках) для аргументов "исх_ед_изм" и "кон_ед_изм". CONVERT accepts the following text values (in quotation marks) for from_unit and to_unit.
Обратите внимание на использование двойных кавычек: результаты поиска будут точно соответствовать фразе в кавычках. Note the use of double quotes so that the search results match the exact phrase within the quotes.
Значение начальной даты можно указать с помощью ссылки на ячейку, содержащую дату, или введя дату в кавычках, например "15.02.2010". You can specify the value of the start date either by referring to a cell that contains a date value or by entering a date enclosed in quotation marks, such as "2/15/10".
Кстати о танцах, кто-нибудь предупредил Рори о в кавычках "почетных гостях", приглашенных на вечеринку? Speaking of dancing, has anyone warned Rory about the quote-unquote "dignitaries" coming to the shindig?
Даты можно вводить в виде текстовых строк в кавычках (например, "30.1.2001"), в виде порядковых номеров (например, 36921 представляет 30 января 2001 г., если используется система дат 1900) или как результаты вычисления других формул или функций (например ДАТАЗНАЧ("30.1.2001")). Dates may be entered as text strings within quotation marks (for example, "2001/1/30"), as serial numbers (for example, 36921, which represents January 30, 2001, if you're using the 1900 date system), or as the results of other formulas or functions (for example, DATEVALUE("2001/1/30")).
Например, если ввести слово "проект" (в кавычках или без), Outlook вернет все сообщения, содержащие слово "проект", "проекты", "проектор", "проектирование" и т. д. в имени отправителя, теме, тексте или вложениях. For example, if you search for "project" either with or without quotes, Outlook will return all messages with the word project, projects, projector, projecting, etc. anywhere in the sender name, subject, message body, or attachments.
и заключенных в двойные кавычки (""). and enclosed in double quotation marks ("").
Одинарными кавычками оформляется название профиля. Single quotes are used for profile names.
Комитет цитирует зимбабвийское законодательство и поэтому должен заключить эту фразу в кавычки. The Committee was quoting Zimbabwean legislation and should therefore place the phrase in inverted commas.
Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки). Type &” “& (a space enclosed in quotation marks).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!