Примеры употребления "исходной" в русском

<>
Создание бюджетных планов из исходной информации Generate budget plans from source information
Сохранение сообщений в исходной папке Saving items in the original folder
• V1 — объем первой исходной позиции; • V1 — the volume of the first initial position;
Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей. Select Balancing to balance the generated and originating entries.
Участники признали полезность контрольных перечней вопросов как исходной основы для определения положения в области осуществления Конвенции до создания окончательного механизма по проведению последующих мероприятий. The participants recognized the usefulness of checklists as a point of departure for establishing the status of implementation of the Convention until a definitive follow-up mechanism was established.
Открытие и просмотр исходной базы данных Open and review the source database
Инициировать разноску исходной накладной клиента Initiate original customer invoice posting
• Vn — объем последней исходной позиции. • Vn — the volume of the final initial position.
Кроме того, только критерии в группе, которые соответствуют исходной проводке, создают записи. Also, only the criteria in the group that match the originating transaction create generated entries.
В качестве исходной точки для проведения обзора были взяты многочисленные достижения ЮНКТАД в области технического сотрудничества, и основное внимание было уделено проблемным областям, выявленным в ходе предыдущих обзоров, а также опрошенными сотрудниками. The review took as its point of departure the numerous achievements of UNCTAD technical cooperation, and focused on problem areas as identified by previous reviews and staff members consulted.
Укажите папку назначения, отличную от исходной папки. Please specify a destination folder that is different from the source folder.
Возврат к исходной системе голосового управления To revert to the original voice control model:
• V2 — объем второй исходной позиции; • V2 — the volume of the second initial position;
В поле Созданный дебет/кредит выберите Одинаковые, если созданная запись совпадает с исходной. In the Generated debit/credit field, select Same if the generated entry is the same as the originating one.
Тем не менее в качестве исходной посылки цель должна заключаться в использовании, где это уместно, дезагрегированных показателей осуществления права на здоровье применительно к как можно большему количеству запрещенных на международном уровне признаков, лежащих в основе дискриминации. Nonetheless, as a point of departure, the goal should be to use, where relevant, right to health indicators that are disaggregated in relation to as many of the internationally prohibited grounds of discrimination as possible.6
Просмотрите поля в исходной таблице или запросе. Review the fields in the source table or query.
Щелкните Скидка для просмотра исходной розничной скидки. Click Discount to view the original retail discount.
В своей исходной статье Гессен сделала ряд фактических заявлений. In her initial article Gessen made a number of factual statements.
В поле Сопоставлять номер счета введите сегменты счета, которые должны находиться в исходной проводке. In the Match account number field, enter the account segments that must be in the originating transaction.
Действие 1. Сбор данных из исходной организации Step 1: Collect data from the source organization
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!