Примеры употребления "исследованию" в русском с переводом "analysis"

<>
Как и я, но если верить моему исследованию, можно говорить, что этот плющ вырос в среде с повышенным содержанием парниковых газов. Nor am I, but based on my analysis, this plant grew in an environment with significantly higher amounts of greenhouse gases.
Согласно нашему исследованию, средиземноморские страны в настоящее время используют в 2,5 раза больше экологических ресурсов и услуг, чем могут возобновить их экосистемы. According to our analysis, Mediterranean countries currently use 2.5 times more ecological resources and services than their ecosystems can renew.
Четвертый Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Комитета по исследованию космического пространства по методам анализа данных и обработки изображений (Дамаск, 25-29 марта 2001 года) Fourth United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis and Image-Processing Techniques (Damascus, 25-29 March 2001)
Подробная информация об этих трех испытаниях и результаты предварительного анализа будут представлены на научной ассамблее Комитета по исследованию космического пространства, которая состоится в Монреале, Канада, в июле 2008 года. Details of those three tests and the results of preliminary analyses will be presented at the Scientific Assembly of the Committee on Space Research in Montreal, Canada, in July 2008.
Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Коми-тета по исследованию космического пространства по методам анализа данных и обработки изображений, который был проведен в Дамаске с 25 по 29 марта 2001 года; United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis and Image-Processing Techniques, held in Damascus from 25 to 29 March 2001;
доклад о работе Практикума Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Комитета по исследованию космического пространства по методам анализа данных и обработки изображений, проходившего в Дамаске с 25 по 29 марта 2001 года; Report on the United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis and Image-Processing Techniques, held in Damascus from 25 to 29 March 2001;
Широкое участие женщин в работах по исследованию, анализу и обработке результатов предоставляет больше возможностей для включения их взглядов в проекты программ и планов по гендерному развитию и для осуществления, рассмотрения и оценки программ и планов. Wide involvement of women in research, analysis and processing works provides more opportunity to include their view in the drafts of gender development programs and plans and to implement, review and assess the programs and plans.
правительству Сириийской Арабской Республики в лице Генеральной организации по дистанционному зондированию за участие в организации Практикума Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Комитета по исследованию космического пространства по методам анализа данных, который был проведен в Дамаске с 25 по 29 марта 2001 года; и The Government of the Syrian Arab Republic, represented by the General Organization of Remote Sensing, for co-sponsoring the United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis Techniques, held in Damascus from 25 to 29 March 2001;
Специальная межучрежденческая группа контроля ядерной безопасности, состоящая из координаторов, назначаемых Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства, Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки, Управлением по охране окружающей среды и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки, тщательно изучает аналитический доклад по ядерной безопасности и подготавливает доклад по оценке безопасности. An ad hoc inter-agency nuclear safety review panel — comprised of designated coordinators from the National Aeronautics and Space Administration, the United States Department of Energy, the United States Environmental Protection Agency and the United States Department of Defense — conducts a detailed review of the safety analysis report and prepares a safety evaluation report.
ГСНО разрабатывается Межправительственной океанографической комиссией (МОК), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирной метеорологической организацией (ВМО), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Международным советом по исследованию моря (ИКЕС) в виде комплексной модульной системы для сбора, анализа и распространения данных и информации о Мировом океане. GOOS is being developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Meteorological Organization (WMO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) as a complex modular system for the collection, analysis and distribution of data and information related to the oceans.
При этом ей был представлен анализ, который был подготовлен Секретариатом для второй сессии Группы по вопросам, связанным с приложением VII, а также обобщение замечаний, полученных по данному исследованию в период между второй и третьей сессиями Группы и записка, подготовленная для текущей сессии Секретариатом, относительно анализа вопросов, связанных с приложением VII. In its consideration of the item, it had before it an analysis prepared by the Secretariat for the Group's second session on issues related to Annex VII, a consolidation of comments received on the study during the period between the Group's second and third sessions and a note by the Secretariat prepared for the current session on analysis of issues related to Annex VII.
Благодаря углубленному исследованию и анализу масштаба, объема и динамики незаконной торговли оружием, расширению охвата затрагиваемых этой проблемой стран и пропаганде осуществляемой на базе общин деятельности по сдерживанию и снижению объема незаконных накоплений оружия неправительственные организации стали активными участниками расширяющей свои ряды международной коалиции за вовлечение широкой общественности в усилия по достижению целей, поставленных в Программе действий. Through in-depth research and analysis of the scope, magnitude and dynamics of illicit arms trafficking, expanding outreach into affected countries and advocacy of community-based activities for halting and reversing the tide of illegal arms accumulations, NGOs have become active partners in a growing international coalition for public participation in achieving the objectives of the Programme of Action.
Она будет отослана на исследование. It'll be sent away for analysis.
(VII), статистического анализа и исследований; (vii) statistical analysis and research;
Широкая база технических исследований и аналитика от Trading Central Extensive technical research and analysis from Trading Central
Технический анализ рынка – это исследование истории ценовых колебаний валютных пар. Technical analysis is the study of historical data on price fluctuation of currency pairs.
Я послал жидкость на исследование, и это займет некоторое время. I send it away for analysis and this stage will take some time.
Расчёты ударной волны, рентгеновские исследования, конструкция отражателя нейтронов, всё пропало. The shockwave analysis, X-ray studies, tamper design, they're all gone.
Для решения данной задачи необходимо проводить оценки, анализ и исследования. Appraisals, situational analyses and research are necessary for this purpose.
Согласно исследованиям, алгоритмический трейдинг уже вызвал снижение мощи технического анализа. According to a research paper (that I spotlighted in an earlier post), algorithmic trading has already caused a decline in the power of technical analysis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!