Примеры употребления "испытание на экономию топлива" в русском

<>
В производстве грузовых автомобилей большой мощности эти системы БД традиционно предназначаются для выявления проблем, влияющих на дорожные качества автомобиля и/или экономию топлива. In the heavy truck industry, these OBD systems have been geared traditionally toward detecting problems that cause drivability and/or fuel economy related effects.
Такая поддержка станет главной возможностью, чтобы задать новое направление в глобальной экономике, ориентированное на экономию энергоресурсов и снижение уровня выбросов углекислого газа. В условиях, когда в развитых странах установлены бюджетные ограничения, оптимально используются ограниченные общие ресурсы, что способствует привлечению больших объемов частных инвестиций в программы по снижению уровня выбросов углерода и экономии энергоресурсов. The initiatives described here, as well as others discussed in the AGF’s report, offer a major opportunity to reorient the global economy towards resource-saving, low-carbon growth by using limited public resources to stimulate large-scale private investment.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
Департамент полевой поддержки выделил средства на оказание консультативных услуг в целях определения мер, позволяющих обеспечить экономию топлива в сфере воздушного, наземного транспорта и энергетики, а также в рамках общей цепи поставок. The Department of Field Support has also committed consultancy funds to identify fuel conservation measures in aviation, surface transport and power generation, as well as overall supply chain distribution.
Пропорции капиталовложений, направленных на экономию и сокращение использования энергоресурсов снизились почти наполовину, как раз в тот момент когда реформы ценовой структуры потребления энергии начали оказывать какой-то эффект. The proportion of new outlays devoted to energy conservation and reduction have been cut almost in half, just when reforms in the price structure of energy use were beginning to kick in.
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию. Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course.
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
К лучшему или к худшему, сейчас Европа восстала против бюджетно-налогового договора, обрекающего страны-члены Европейского Союза на экономию без роста. For better or worse, Europe is now engaged in an insurrection against the fiscal pact condemning European Union member countries to austerity without growth.
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
Однако Группа считает необходимым произвести корректировку для учета того обстоятельства, что значительная часть утраченных исследований на момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта уже имелась в готовой форме в технических изданиях, а также произвести корректировку на экономию при восстановлении информации такого рода. However, the Panel finds that adjustments should be made to reflect the fact that a large percentage of the lost research was, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, readily available in technical publications and has made an adjustment for economies of re-creation in this regard.
Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку". A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?"
Будут поощряться меры, принимаемые компаниями в соответствии с их системами управления качеством и природоохранной деятельностью, направленные на экономию энергии и более эффективное использование энергии на транспорте. Business will be encouraged to save energy and use energy more efficiently in transport as part of their quality and environmental management systems.
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
Комиссия обратила особое внимание на экономию и эффективность управленческих процессов в контексте базовых принципов управления подготовкой персонала, предусматривающих: отчетность, разработку и планирование, управление, обмен знаниями, межведомственную координацию и поддержку, а также оценку. The Board focused on the economy and efficiency of administrative processes as compared to sound training management principles: reporting; policy and planning; governance, knowledge-sharing, inter-agency coordination and support; and evaluation.
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Если этого не произойдет, то Комитет рассчитывает на экономию средств по этой статье расходов. Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market.
Для решения этих проблем руководство Организации приняло ряд мер, направленных на экономию расходов и повышение эффективности. Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures.
" 6.2.4.3 Испытание на герметичность всех емкостей " 6.2.4.3 Tightness (leakproofness) tests on all receptacles
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!