Примеры употребления "используются" в русском с переводом "improve"

<>
Файлы “cookie” используются для обеспечения работы, предоставления, усовершенствования, анализа и настройки наших Сервисов. We use cookies to operate, provide, improve, understand, and customize our Services.
Данные в настоящее время используются для постоянного мониторинга для улучшения медицинского обслуживания в режиме реального времени. The data are currently used for ongoing monitoring to improve health-care provision in real time.
Такие фонды нередко используются для поддержки дополнительных инвестиций в развитие инфраструктуры и улучшение ее обслуживания в сельских районах. Such funds were often used to support additional investment to extend infrastructure and improve maintenance in rural areas.
Помимо основных результатов оценки, в докладе освещается вопрос о том, как отдельные результаты оценки используются для улучшения программирования деятельности ЮНФПА. In addition to presenting key evaluation findings, the report highlights how select evaluation results are being used to improve UNFPA programming.
При использовании функций перевода голосовые и текстовые данные используются для предоставления и усовершенствования служб распознавания речи и перевода от Майкрософт. When you use translation features, your voice and text data are used to provide and improve Microsoft speech recognition and translation services.
Сельскохозяйственная биотехнология — это совокупность научных методов, включая геннyю инженерию, которые используются для изменения и улучшения растений, животных и микроорганизмов на благо людей. Agricultural biotechnology is a collection of scientific techniques, including genetic engineering, that are used to modify and improve plants, animals and micro-organisms for human benefit.
В Европе успешно используются ПГЧС для улучшения состояния жилья и возрождения городов в рамках комплексного подхода, охватывающего жилье, освоение земель и обновление местной инфраструктуры. In Europe, PPPs are being used successfully in improving housing and urban regeneration as part of an integrated approach involving housing, land development and improvements to the local infrastructure.
предоставить WhatsApp для веб, для компьютеров и другие веб-сервисы, улучшить пользовательский опыт, иметь представление о том, как используются наши Сервисы, а также настроить наши Сервисы; to provide WhatsApp for web and desktop and other Services that are web-based, improve your experiences, understand how our Services are being used, and customize our Services;
Регулятивные договоры (включая ГЧП, сервисные контракты, договоры об управлении, арендные и концессионные договоры), как правило, используются при участии частного сектора, но они позволяют также повысить и результаты работы государственных предприятий. Regulatory contracts (including PPPs, service contracts, management contract, leases/affermages and concessions) are typically used in the context of private sector participation, but can also help improve the performance of state-owned utilities.
Всемирный банк сообщил, что, несмотря на достигнутый прогресс, возможности учета гендерных аспектов в таких областях, как экономическая политика, энергетика, государственные финансы и расходы и развитие частного сектора, используются не полностью. The World Bank reported that despite progress, opportunities to improve the integration of gender perspectives into sectors such as economic policy, energy, public finance and expenditure and private sector development had not been fully utilized.
Совершенствуются также услуги здравоохранения и программы работы с населением сельских районов, используются передвижные медицинские пункты, осуществляются продовольственные программы по улучшению питания женщин в сельских районах, особенно молодых матерей и беременных женщин. Improvements were also being introduced in the health services and outreach programmes in rural areas, with mobile clinics, together with food programmes to improve the nutrition of rural women, especially new mothers and pregnant women.
Многочисленные отклики в связи с модулем «Кадры», тематические исследования и групповые практикумы с участием обучаемых и инструкторов используются для модернизации модуля и совершенствования формы, программы и методов проведения последующих программ обучения. The extensive feedback received on the people module, case studies and face-to-face workshop from participants and mentors is being used to update the module and improve the design, development and delivery of subsequent training programmes.
В рамках ПГЧС используются методы финансирования концессионного характера, которые дают возможность государственным органам обеспечивать финансирование и повышать качество услуг в сфере транспорта, энергетики и телекоммуникаций, а также в здравоохранении, образовании и в области коммунальных услуг. PPPs use concession based financing techniques, which offer governments a way to finance and improve the quality of services in transport, energy, and telecommunications as well as in health, education and municipal services.
На Мальдивских Островах также используются меры реагирования с целью улучшения деятельности в области образования путем восстановления школ, которым был нанесен ущерб в результате цунами, путем создания благоприятных для детей условий и путем усиления потенциала преподавательского персонала. The Maldives has also used emergency response to improve education approaches, by'building back better'the schools damaged by the tsunami, by creating child-friendly environments and by building capacity among education staff.
В феврале 2005 года началась реализация экспериментального проекта по использованию дистанционного письменного перевода в счет средств, выделяемых под временные должности, при котором используются улучшенные средства электронной связи, и на 2005 год намечено постепенное расширение этого проекта. A pilot project in the use of off-site temporary assistance for translation began in February 2005, which utilized improved electronic communications and a gradual expansion of the project is expected in 2005.
Проводится децентрализация здравоохранения путем расширения и реорганизации контроля здоровья населения на местном уровне, используются новые глобальные стратегии, в том числе семейные поликлиники для повышения качества комплексной медицинской помощи и положения детей, действуют специальные программы для женщин. It was decentralizing the health services by extending and reorganizing specialization and health assessment in the community, allowing new global strategies to be adopted, including family polyclinics, to improve the quality of comprehensive medical care and the situation of children, with specific programmes for women.
четкое определение обязанностей, возникающих в связи с передачей полномочий, и четкие руководящие указания для руководителей программ в отношении использования таких полномочий и меры по совершенствованию системы передачи полномочий, в том числе, в частности, посредством создания механизмов систематической отчетности о том, как используются переданные полномочия; A clear definition of responsibilities resulting from the delegation of authority and clear guidelines for programme managers for exercising that authority, and actions to improve the system of the delegation of authority, including through systematic reporting mechanisms on how the delegated authority is exercised;
Еще одной ключевой и приоритетной задачей в плане улучшения ситуации с безопасностью в Афганистане должна оставаться борьба с производством, продажей и оборотом незаконных наркотиков, которые, как отмечается в последнем докладе Генерального секретаря по Афганистану, используются для финансирования преступности, коррупции, незаконных вооруженных групп и экстремистских элементов. Another key priority in improving the security situation in Afghanistan must remain combating the cultivation, sale and trafficking of illegal drugs, which — as the Secretary-General's latest report on Afghanistan points out — is used to fund crime, corruption, illegal armed groups and extremist elements.
Информация о том, в какой степени на различных сегментах железнодорожных путей используются различные типы поездов, позволяет улучшить систему управления землепользованием и повысить эффективность интеграции железнодорожного транспорта в процессы планирования на уровне самой страны, а также на международном уровне и способствует надлежащей реализации программ технического обслуживания, восстановления и усовершенствования соответствующих объектов. Information on the extent to which various types of trains use different segments of the railway tracks enables improved land use management and better integration of rail traffic in the planning processes of the country itself, as well as at the international level, allowing for adequate maintenance, renewal and improvement programmes.
Кроме того, даже если закрыть глаза на потоки между аффилированными компаниями, ситуация будет далека от идеальной, по крайней мере с точки зрения национальных счетов, поскольку современные системы классификации, которые используются в международной торговле, особенно в торговле услугами, не содержат надлежащей разбивки продуктов интеллектуальной собственности (ПИС) по видам фондов, признанных в СНС 2008 года, несмотря на охарактеризованную ниже работу по улучшению ситуации. Further, even if one ignores the flows between affiliated enterprises, the situation is still far from perfect, at least from a national accounts perspective, as the current classification systems used for international trade, particularly trade in services, do not provide for an adequate breakdown between the various types of intellectual property products (IPP) assets recognized in the 2008 SNA; although work is on-going to improve this situation, as described below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!