Примеры употребления "используйте" в русском с переводом "apply"

<>
Не используйте маски ввода, если верно одно из следующих утверждений. Don’t use an input mask if following circumstances apply to you:
Используйте по крайней мере две модели прогнозов при применении этого подхода. Use at least two forecast models when you apply this approach.
Используйте данную процедуру, чтобы применить процедуру утверждения журнала к почасовому журналу. Use this procedure to apply a journal approval procedure to an hour journal.
Чтобы применить новый график формирования автономной адресной книги, используйте следующий синтаксис: To apply the new OAB generation schedule, use this syntax:
Чтобы применить новое значение рабочего цикла для MFA, используйте следующий синтаксис: To apply the new the work cycle value for the MFA, use this syntax:
Используйте аккаунт администратора, из которого вы отправляли заявку на участие в этой программе. Make sure to sign in using your Google for Nonprofits administrator account. This is the account that you used when you applied for Google for Nonprofits.
Используйте Планировщик работы, чтобы применять профили рабочего времени к работникам или группе работников. Use the Work planner to apply work time profiles to workers or a group of workers.
Чтобы изменить внешний вид страниц OneNote или сделать их более наглядными, используйте цвет фона. Apply a background color to your OneNote pages to change their appearance and make your notes more visually appealing.
Чтобы создать правило журнала, которое будет применяться ко всем получателям, просто не используйте параметр Recipient. To create a journal rule that applies to all recipients, don't use the Recipient parameter.
Используйте эту процедуру для ввода процента аванса клиента, который можно применить к строкам бюджета для проекта. Use this procedure to enter a customer advance percentage that you can apply to budget lines for a project.
Используйте условие Применить это правило, если > Сообщение > имеет размер не меньше и введите значение в КБ. Use the condition Apply this rule if > The message > size is greater than or equal to, and enter a value in kilobytes (KB).
Используйте эти сведения для решения конкретных проблем только на тех системах, для которых был запущен анализатор Exchange. You should apply it only to systems that have had the Exchange Server Analyzer Tool run against them and are experiencing that specific issue.
Если вы хотите применять разные настройки модерации в разных частях вашего сайта, используйте два или больше ID приложения. If you need to apply different moderation settings in different areas of your site, you should use two or more app IDs.
Используйте эту процедуру, чтобы настроить правило политики каталога, которое будет применяться к пользователям, связанным с выбранными организациями в компании. Use the following procedure to set up a catalog policy rule to apply to users who are associated with selected organizations within your company.
Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к оповещениям о мошенничестве. Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to fraud alerts.
Используйте этот шаблон для сообщений, которые имеют последовательную иерархию (например, предварительный просмотр продуктов или статей, прогноз погоды или подтверждение заказа). Do apply to messages that have a consistent hierarchy (ex: product or article previews, weather forecasts and order confirmations).
Чтобы установить интеллектуальный фильтр сообщений, используйте учетную запись, которая обладает правами локального администратора и является членом группы, которая обладает ролью администраторов Exchange. To install Intelligent Message Filter, use an account that has local administrative rights and a member of a group that has had Exchange Administrators role applied.
Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к продуктам, подходящим для перекрестных продаж или расширения продаж. Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to products that are eligible for cross-selling or up-selling.
Если вам нужна помощь, чтобы определить, какое действие необходимо выполнить над обнаруженным элементом, используйте сведения об уровне оповещения, который Microsoft Security Essentials присвоил элементу. If you need help determining which action to apply to the detected item, use the alert level that Microsoft Security Essentials assigned to the item as your guide.
Чтобы применить политику фильтрации вредоносных программ к пользователям, группам или доменам, используйте командлет New-MalwareFilterRule (для создания правила фильтрации, которое можно применить к настраиваемым политикам) или командлет Set-MalwareFilterRule (для изменения существующего правила фильтрации, которое можно применить к настраиваемым политикам). To apply a custom malware filter policy to users, groups, and/or domains, use the New-MalwareFilterRule cmdlet (to create a new filter rule that can be applied to custom policies) or the Set-MalwareFilterRule cmdlet (to edit an existing filter rule that can be applied to custom policies).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!