Примеры употребления "используемого" в русском с переводом "use"

<>
URL изображения, используемого в приглашении. A URL to an image to be used in the invite.
Доступные поля зависят от используемого журнала. The fields that are available vary, depending on which journal you are using.
Мы не понимаем кода, используемого мозгом. We don't understand the code used by the brain.
Конкретные действия зависят от используемого браузера. The exact steps depend on the browser you're using.
Создание определения продукта, используемого как складируемая номенклатура To create a product definition to use as an inventory item:
Нажмите или коснитесь способа оплаты, используемого при покупке. Tap or click the payment option you tried to use to make the purchase.
SMTP Сервер — адрес используемого SMTP-сервера и порта. SMTP Server — address of the SMTP server and port used.
Измените имя сервера, используемого для подключения, на существующее. Change the name of the server used for connections to one that exists.
Выбор домена, используемого при создании групп Office 365 Choose the domain to use when creating Office 365 Groups
Успех распознавания речи напрямую зависит от качества используемого микрофона. The success of speech recognition is directly related to the quality of the microphone you use.
Выбор режима по умолчанию, используемого экранной лупой при включении. Select the default view that Magnifier uses when you turn it on.
Отображаемые в форме строки зависят от используемого формата платежей. The lines that are shown in the form depend on the payment format that is used.
Определение NMHCconc и СН4 conc зависит от используемого метода. The determination of NMHCconc and CH4 conc depends on the method used.
Вводимая в форме информация зависит от типа используемого проекта. The information that you enter in the form depends on the project type that you are using:
Тормозные диски из материала, используемого только в программе Арианспэйс. The brake discs from a material that's only ever been used in the Arianespace programme.
Действия по отключению брандмауэра зависят от используемого программного обеспечения. The steps to turn off a firewall depend on the firewall software you’re using.
Принцип напоминает расчет периода, используемого для фактических и бюджетных затрат. The concept resembles the period calculation that is used for actual and budget costs.
производственного оборудования, используемого для контроля, сортировки или анализа свойств материалов; Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials;
А теперь немного поэкспериментируем с типом маркера, используемого для списка. Now, let’s have fun with the type of bullet we are using for the list.
перевозку или хранение багажа или имущества, используемого в служебных целях; Transportation or storage of baggage or property used on official business;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!