Примеры употребления "используемого" в русском с переводом "employ"

<>
" Тоталь ", где прогнозы на 2005 год в отношении нормы прибыли на среднюю сумму используемого капитала представлены в разбивке по направлениям бизнеса; Total, where the 2005 forecasts of their Return on Average Capital Employed are broken down by business segments.
В настоящее время эти страны в большинстве случаев выступают против принципа R2P, рассматривая его в качестве инструмента, используемого западными правительствами для признания законными их попыток посягательства на национальный суверенитет. Now, these countries are largely rejecting R2P, viewing it as a device employed by Western governments to legitimize their attempts to infringe upon national sovereignty.
Например, виды оборудования, используемого в этих процессах, могут включать: печи, карусельные печи, реакторы с псевдоожиженным слоем катализатора, жаровые реакторные башни, жидкостные центрифуги, дистилляционные колонны и жидкостно-жидкостные экстракционные колонны. For example, the types of equipment employed in these processes may include: furnaces, rotary kilns, fluidized bed reactors, flame tower reactors, liquid centrifuges, distillation columns, and liquid-liquid extraction columns.
К примеру, виды оборудования, используемого в этих процессах, могут включать: печи, карусельные печи, реакторы с псевдоожиженным слоем катализатора, жаровые реакторные башни, жидкостные центрифуги, дистилляционные колонны и жидкостно-жидкостные экстракционные колонны. For example the types of equipment employed in these processes may include furnaces, rotary kilns, fluidized bed reactors, flame tower reactors, liquid centrifuges, distillation columns and liquid-liquid extraction columns.
Определение ущерба, предложенное в подпункте (a) принципа 2, в сочетании с определением окружающей среды в подпункте (c) принципа 2 шире обычно используемого определения, которое обычно ограничивается ущербом, нанесенным лицам и имуществу. The definition of damage suggested in principle 2, subparagraph (a), as read with the definition of environment in principle 2, subparagraph (c), goes beyond the definition mostly employed, which is generally confined to damage to persons and property.
Представитель Греции также сделал заявление относительно странового кода НСО 3166 (МК), используемого в отношении бывшей югославской Республики Македонии, и указал, что этот код не соответствует полному названию страны и предложил ввести в название код ХМ, означающий «бывшая». The representative of Greece also made a statement on the ISO 3166 country code (MK) employed for the former Yugoslav Republic of Macedonia, mentioning that this code did not correspond to the full title of this country and suggested code XM with the letter X meaning “former”.
Чтобы решить эту проблему, нужно использовать технологии. We need to employ technology to assist us in this quest.
Малые предприятия используют большинство людей в США. Small businesses employ the majority of people in the US.
Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы. Basque and Irish separatists employed assassination and bombing.
запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах; Children may not be employed as jockeys in camel races;
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked.
«симметричный алгоритм», использующий длину ключа, превышающую 56 бит; или A " symmetric algorithm " employing a key length in excess of 56 bits; or
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников. they can be repressed by governments as well as employed by governments to motivate their supporters.
Обзор фильтров спама и технологий проверки подлинности, используемых корпорацией Майкрософт An overview of the junk email filters and authentication technologies employed by Microsoft
В приведенной ниже таблице содержаться примеры инструкций SQL, использующие выражения. The following table shows sample SQL statements that employ an expression.
Также, возможно использование кибер оружия, чтобы препятствовать прогрессу программы Северной Кореи. Cyber weapons might also be employed to obstruct and impede the progress of North Korea’s program.
Политические средства - единственное орудие, которое может быть использовано против политической угрозы. Political means are not the only tools that can be employed against political dangers.
В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах. Trade journals will outline some of the strategies employed by funds.
Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас. Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself.
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте. An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!