Примеры употребления "исключениях" в русском с переводом "exclusion"

<>
В целом положения статьи 4 ОК об исключениях отражены в национальном законодательстве, в частности, в законе " О свободе информации ", хотя некоторые подпункты пункта 4 не закреплены в национальном законодательстве. In general, the exclusion clauses contained in article 4 of the Aarhus Convention are reflected in Armenian law, in particular, in the Freedom of Information Act, although certain sub-clauses of the article are not covered by the law.
Отмечалось, что урегулирование вопросов, перечисленных в комментарии к проектам статей 3.3 и 3.4 (об исключениях применительно к чартерам, договорам фрахтования, договорам на перевозку определенных объемов груза и аналогичным соглашениям), окажет влияние на практическое применение проекта статьи 17, в которой устанавливаются пределы свободы договора. It was observed that the resolution of the issues identified in the commentary to draft articles 3.3 and 3.4 (in respect of exclusion of charter parties, contracts of affreightment, volume contracts and similar agreements) would impact on the practical effect of draft article 17 which set out the limits of contractual freedom.
Кроме того, в пункте 3 (1) пересмотренного проекта предпринята попытка сформулировать оговорку об исключениях, аналогичную той, которая содержалась в первоначальном пункте 2 (3), путем ссылки в первую очередь на чартер-партии, затем на договоры перевозки определенных объемов грузов, договоры фрахтования и аналогичные договоры и попытки в подпункте (c) пересмотренного проекта оказать содействие пониманию термина " аналогичные договоры ". Further, paragraph 3 (1) of the redraft was intended to parallel the exclusion clause in the original paragraph 2 (3), by treating first charter parties, then volume contracts, contracts of affreightment and similar contracts, with subparagraph (c) of the redraft representing an attempt to assist in the identification of “similar contracts”.
Исключения для расширений имен файлов File name extension exclusions
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Диагноз методом исключения, если хотите. A diagnosis of exclusion, if you like.
Исключения могут снизить эффективность вашей видеокампании. Using exclusions may limit your video campaign's reach.
Здесь вы можете задать правила исключения. With exclusions, you can set rules for who should be excluded from your set.
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону. Mass exclusion also has its political side.
Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается. The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table.
Но это не апатия, это - преднамеренное исключение. But that's not apathy; that's intentional exclusion.
Эти потери отражают далеко идущие последствия исключения. These losses reflect the far-reaching consequences of exclusion.
Исключения ScanMail для резервного копирования Microsoft Exchange ScanMail for Microsoft Exchange backup exclusion
Добавление исключения в антивирусную программу "Защитник Windows" Add an exclusion to Windows Defender Antivirus
ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ И УЩЕРБ. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
Исключения же из этого приводят к возникновению экстремизма. And exclusions breed extremes.
Не настроены исключения для папок, проверяемых на вирусы Anti-Virus folder exclusions have not been configured
В этой таблице отображаются все добавленные вами исключения. Any exclusions you add will appear in this table.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.
Исключение будет также применяться к вложенным папкам в папке. The exclusion will apply to subfolders within a folder as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!