Примеры употребления "информационные" в русском с переводом "informational"

<>
Корпоративные поздравления и информационные сообщения. It provides corporate or informational greetings.
По умолчанию информационные сообщения отключены. By default, informational announcements are disabled.
По умолчанию информационные сообщения не настроены. By default, informational announcements aren't configured.
Это следует сделать, если используются длинные информационные сообщения. You should do this if you have long informational announcements.
Информационные сообщения и приветствия абонентской группы единой системы обмена сообщениями UM dial plan greetings and informational announcements
Приглашения меню, информационные сообщения и приветствия автосекретаря единой системы обмена сообщениями UM auto attendant greetings, informational announcement, and menu prompts
определять информационные сообщения, приветствия для рабочих часов и приветствия для нерабочих часов; Define informational greetings, business hours greetings, and non-business hours greetings.
В следующей таблице описаны информационные сообщения и приветствия автосекретаря единой системы обмена сообщениями. The following table describes the UM auto attendant greetings and informational announcements.
В следующей таблице описаны информационные сообщения и приветствия абонентской группы единой системы обмена сообщениями. The following table describes the UM dial plan greetings and informational announcements.
Поля заголовков Resent — это информационные поля заголовков, по которым можно определить, было ли сообщение переадресовано пользователем. Resent header fields are informational header fields that can be used to determine whether a message has been forwarded by a user.
Вы будете получать информационные сообщения о вашем профиле Xbox Live из от команд Xbox Live и Remix 3D. You will get informational emails about your Xbox Live profile from the Xbox Live and Remix 3D teams.
На собственной площадке партнер форекс-брокера EXNESS может как отвечать на вопросы трейдеров, так и размещать полезные информационные материалы. An EXNESS partner can use his or her personal website to answer traders' questions and publish useful informational materials.
Выпускники средних школ, лицеев и колледжей участвовали в коллективных информационных консультациях, а окружные и районные бюро по трудоустройству проводили информационные мероприятия. Graduates from secondary schools, lyceums and colleges were beneficiaries of group informational consultations, district and area labor offices carried out informational activities.
Тем не менее, единая система обмена сообщениями позволяет настраивать абонентскую группу единой системы обмена сообщениями и приветствия автосекретаря, информационные сообщения и приглашения главного меню. However, UM enables you to customize UM dial plan and auto attendant welcome greetings, main menu prompts, and informational announcements.
Другой подход заключается в попытке уменьшить информационные пробелы или их влияние на регулирование экспертизы и стимулов, присутствующих в процессе рейтинга (провал которого имел серьезные последствия в нынешнем кризисе). The other way is to try to reduce the informational gaps or their impact by regulating the expertise and incentives surrounding the rating process (the failure of which had serious consequences in the current crisis).
Пример. Хотя информационные бюллетени, получаемые по подписке, и автоматические уведомления могут содержать полезную информацию на момент получения, пользователи часто не удаляют их после прочтения или вообще не читают. For example, although newsletter subscriptions and automated notifications may have informational value when they’re received, users may not remove them after reading (often they’re never read).
В регулярной тематической электронной публикации “UN Chronicle e-Alert”, предназначенной главным образом для учебных заведений, содержатся ссылки на статьи из «Хроники ООН», а также соответствующие образовательные и информационные материалы. UN Chronicle e-Alert, a regular, thematic e-publication aimed primarily at the educational community, provides links to articles from the UN Chronicle, as well as to relevant educational and informational resources.
Департамент информационных технологий обеспечивает информационную поддержку ведомствам, осуществляющим деятельность по борьбе с терроризмом, предоставляя им информационные ресурсы и специализированную техническую помощь, необходимую для создания баз данных и информационных сетей. Department of Informational Technologies ensure informational assistance to the authorities which conduct activity on combating terrorism, providing them with informational resources, specialized technical assistance, necessary for creation of data bases and informational networks.
Большая часть нашего истинного богатства создана в домашних хозяйствах, где мы можем совместить нерыночные временные, информационные и социальные вводные рыночных товаров и услуг, для достижения различных целей нашего собственного выбора. Much of our true wealth is constituted within the household, where we can combine non-market temporal, informational, and social inputs with market goods and services to accomplish various ends of our own choosing.
Информационные совещания для государств-членов, которые впервые были проведены по просьбе Генеральной Ассамблеи в 2002 году, в настоящее время проводятся дважды в год в соответствии с резолюцией 59/265 Ассамблеи. Informational meetings for Member States, which were initiated in 2002 at the request of the General Assembly, are now held twice-yearly, in accordance with Assembly resolution 59/265.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!