Примеры употребления "информационно-коммуникационных технологиях" в русском

<>
Комиссия по-прежнему озабочена тем, что ввиду нехватки ревизоров, специализирующихся на информационно-коммуникационных технологиях, в Организации Объединенных Наций существует опасность того, что ревизии и проверки важнейших информационно-коммуникационных технологий, программ и процессов не будут проводиться регулярно. The Board continued to be concerned that the inadequate number of information and communication technology auditors within the United Nations would create a risk that critical information and communication technologies, applications and processes might not be audited and monitored on a regular basis.
Вызывает беспокойство расширение разрыва в информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) внутри стран и между странами. It was worrying that the information and communications technologies (ICT) gap within and between countries was widening.
отмечает, что предложения Генерального секретаря в отношении обеспечения бесперебойного функционирования систем частично совпадают с предложениями, содержащимися в других докладах, в частности об информационно-коммуникационных технологиях, или дублируют их; Notes that the proposals of the Secretary-General on business continuity overlap and duplicate proposals contained in other reports, in particular on information and communications technology;
Использование материалов, которые являются отвратительными, непристойными или оскорбительными для общественной морали либо религиозных убеждений или чувств любой части населения, запрещается или ограничивается в соответствии с Законом 2001 года об информационно-коммуникационных технологиях или Законом о независимом вещательном органе. Material which is indecent, obscene or offensive to public morals or offensive to religious convictions or feelings of any section of the population is prohibited or sanctioned under the Information and Communication Technologies Act 2001 or under the Independent Broadcasting Authority Act.
Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 63/262 об информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) Генеральная Ассамблея постановила создать Управление информационно-коммуникационных технологий и также приняла ряд решений о стратегии ИКТ и управлении ею, общеорганизационном планировании ресурсов, обеспечении безопасности, послеаварийном восстановлении и бесперебойном функционировании систем. The Advisory Committee recalls that in its resolution 63/262 on information and communications technology (ICT), the General Assembly decided to establish the Office of Information and Communications Technology and also took a number of decisions on ICT strategy and governance, enterprise resource planning, and security, disaster recovery and business continuity.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклады Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ), касающиеся общеорганизационных систем, безопасности, послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем и хода работы по созданию рамок управления ИКТ. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General concerning information and communications technology as it relates to enterprise systems, security, disaster recovery and business continuity and the status of the development of an information and communications technology governance framework.
содействовать равному доступу женщин к основанным на информационно-коммуникационных технологиях видам экономической деятельности, таким, как мелкое предпринимательство и занятость на дому, информационным системам и более совершенным технологиям и развивать и далее телецентры, пункты общинного доступа и пункты первоначальной деловой помощи; “(i) Promote equal access for women to information and communication technology-based economic activities, such as small business and home-based employment, and to information systems and improved technologies, and further develop tele-centres, community access points and business incubators;
Комитет обращает внимание на подробные замечания в отношении кадровых информационных технологий, содержащиеся в его докладе об информационно-коммуникационных технологиях, и рекомендует Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии анализ выгод и преимуществ в плане повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, которые сулит создание новых систем. The Committee draws attention to the detailed comments on human resources information technology tools contained in its report on information and communications technology and recommends that the Secretary-General provide to the General Assembly at its sixty-fifth session an analysis of gains in efficiency, transparency and accountability as a result of the introduction of the new systems.
Комитет рекомендовал просить Департамент по вопросам управления внести в раздел «Общая направленность» и в подпрограмму 4 поправки, отражающие любые решения, которые Ассамблея может принять при рассмотрении доклада Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях, запрошенного в разделе II резолюции 60/283 Ассамблеи. The Committee recommended that the Department of Management be requested to amend the overall orientation and subprogramme 4 to reflect any decisions that the Assembly might take when it considered the report of the Secretary-General on information and communication technology to be submitted in accordance with section II of Assembly resolution 60/283.
Задачи, стоящие сегодня перед мировым сообществом в лице Организации Объединенных Наций, намного более серьезные по сравнению с любым конкретным регионом или государством, и они охватывают все области общественной жизни: это экономика, образование, здравоохранение, технология и информация, особенно после революции в информационно-коммуникационных технологиях, в контексте всеобъемлющего процесса глобализации мышления, торговли, политики, войны и мира. The challenges of today's world order, represented by the United Nations, are greater than any particular region or State, and encompass all areas of life and society: the economy, education, health, technology and information, particularly following the information and communications technology revolution, in the context of the comprehensive globalization of thought, trade, politics, war and peace.
Комитет рекомендовал просить Департамент по вопросам управления внести в раздел «Общая направленность» и в подпрограмму 4 поправки, отражающие любые решения, которые Ассамблея может принять при рассмотрении доклада Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях, запрошенного в разделе II резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи. The Committee recommended that the Department of Management be requested to amend the overall orientation and subprogramme 4 to reflect any decisions that the Assembly may take when it considers the report of the Secretary-General on information and communication technology to be submitted in accordance with section II of General Assembly resolution 60/283.
Исследования необходимы в первую очередь в следующих областях: оценка на общегосударственном уровне; изучение возможностей применения навыков грамотности и ее влияния; методы учета языкового разнообразия и меняющихся условий обучения грамоте, включая вопрос об информационной грамотности и информационно-коммуникационных технологиях; а также издержки и выгоды повышения качества программ. Some of the most pressing areas for research are: national-level assessments; research on the uses and impact of literacy; responses to linguistic diversity and changing literacy environments including digital literacies and information and communication technologies; and costs and benefits to improve programme quality.
Многие организации системы, как отмечено в докладе Объединенной инспекционной группы, уже участвуют в мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон, направленных на поддержку повышения осведомленности об информационно-коммуникационных технологиях и расширения их использования в целях наращивания различных направлений их деятельности в области развития, многие из которых включают инициативы по использованию программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами. Many organizations of the system, as noted in the report of the Joint Inspection Unit, already participate in multi-stakeholder activities that support increased awareness and use of information and communication technology to enhance their development activities, many of which include free and open source software initiatives.
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) приобретают все более важное значение для повышения конкурентоспособности предприятий. Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises.
сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий с упором на преодоление «цифровой пропасти». Cooperation with regard to information and communications technology, with special reference to overcoming the technological gap.
Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ". The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored.
К концу 2003 года ЮНФПА разработает свою стратегию в области информационно-коммуникационных технологий. UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003.
принятия комплекса практических мер, в том числе на основе использования платформ информационно-коммуникационных технологий; Establishing communities of practice, including through the use of information and communications technology platforms;
Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт. Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!