Примеры употребления "информационно-коммуникационных технологиях" в русском с переводом "information and communication technology"

<>
Комиссия по-прежнему озабочена тем, что ввиду нехватки ревизоров, специализирующихся на информационно-коммуникационных технологиях, в Организации Объединенных Наций существует опасность того, что ревизии и проверки важнейших информационно-коммуникационных технологий, программ и процессов не будут проводиться регулярно. The Board continued to be concerned that the inadequate number of information and communication technology auditors within the United Nations would create a risk that critical information and communication technologies, applications and processes might not be audited and monitored on a regular basis.
Использование материалов, которые являются отвратительными, непристойными или оскорбительными для общественной морали либо религиозных убеждений или чувств любой части населения, запрещается или ограничивается в соответствии с Законом 2001 года об информационно-коммуникационных технологиях или Законом о независимом вещательном органе. Material which is indecent, obscene or offensive to public morals or offensive to religious convictions or feelings of any section of the population is prohibited or sanctioned under the Information and Communication Technologies Act 2001 or under the Independent Broadcasting Authority Act.
содействовать равному доступу женщин к основанным на информационно-коммуникационных технологиях видам экономической деятельности, таким, как мелкое предпринимательство и занятость на дому, информационным системам и более совершенным технологиям и развивать и далее телецентры, пункты общинного доступа и пункты первоначальной деловой помощи; “(i) Promote equal access for women to information and communication technology-based economic activities, such as small business and home-based employment, and to information systems and improved technologies, and further develop tele-centres, community access points and business incubators;
Комитет рекомендовал просить Департамент по вопросам управления внести в раздел «Общая направленность» и в подпрограмму 4 поправки, отражающие любые решения, которые Ассамблея может принять при рассмотрении доклада Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях, запрошенного в разделе II резолюции 60/283 Ассамблеи. The Committee recommended that the Department of Management be requested to amend the overall orientation and subprogramme 4 to reflect any decisions that the Assembly might take when it considered the report of the Secretary-General on information and communication technology to be submitted in accordance with section II of Assembly resolution 60/283.
Комитет рекомендовал просить Департамент по вопросам управления внести в раздел «Общая направленность» и в подпрограмму 4 поправки, отражающие любые решения, которые Ассамблея может принять при рассмотрении доклада Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях, запрошенного в разделе II резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи. The Committee recommended that the Department of Management be requested to amend the overall orientation and subprogramme 4 to reflect any decisions that the Assembly may take when it considers the report of the Secretary-General on information and communication technology to be submitted in accordance with section II of General Assembly resolution 60/283.
Исследования необходимы в первую очередь в следующих областях: оценка на общегосударственном уровне; изучение возможностей применения навыков грамотности и ее влияния; методы учета языкового разнообразия и меняющихся условий обучения грамоте, включая вопрос об информационной грамотности и информационно-коммуникационных технологиях; а также издержки и выгоды повышения качества программ. Some of the most pressing areas for research are: national-level assessments; research on the uses and impact of literacy; responses to linguistic diversity and changing literacy environments including digital literacies and information and communication technologies; and costs and benefits to improve programme quality.
Многие организации системы, как отмечено в докладе Объединенной инспекционной группы, уже участвуют в мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон, направленных на поддержку повышения осведомленности об информационно-коммуникационных технологиях и расширения их использования в целях наращивания различных направлений их деятельности в области развития, многие из которых включают инициативы по использованию программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами. Many organizations of the system, as noted in the report of the Joint Inspection Unit, already participate in multi-stakeholder activities that support increased awareness and use of information and communication technology to enhance their development activities, many of which include free and open source software initiatives.
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ". The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored.
Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт. Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard.
Быстрые изменения в сфере технологии, прежде всего в информационно-коммуникационной технологии и биотехнологии, создали огромные новые возможности. Rapid technological advances, particularly in information and communication technologies and biotechnologies, have created immense new opportunities.
Стратегия обучения пользованию системой «Атлас» была представлена Совету ПРООН по информационно-коммуникационным технологиям в феврале 2006 года. An ATLAS training strategy was presented to the UNDP Information and Communication Technology Board in February 2006.
техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов; Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium;
Институт занимается осуществлением ряда программ по профессиональной подготовке и созданию потенциала в области новых информационно-коммуникационных технологий. The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies.
Для укрепления таких механизмов необходимо разработать соответствующие средства информационно-коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений и дискуссионные форумы. Relevant information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums should be developed to enhance such coordination arrangements.
Комитет был информирован о том, что в своей деятельности эти отделения используют имеющиеся в Центральных учреждениях информационно-коммуникационные технологии. The Committee was informed that these offices were operating with the benefit of current information and communication technologies available at Headquarters.
Информационно-коммуникационные технологии являются особенно важной областью, поскольку они позволяют женщинам более эффективно осуществлять деловые операции на глобализующемся рынке. Information and communication technology services are a particularly important area because they offer women opportunities to do business more efficiently in a globalizing market.
Кроме того, на Филиппинах создана группа по информационно-коммуникационным технологиям для обеспечения взаимодействия между местными, региональными и национальными комитетами. Furthermore, the Philippines developed an information and communication technology group to encourage interaction among local, regional and national committees.
В ноябре 2002 года Отдел информационных систем разработал план обеспечения готовности к чрезвычайным происшествиям, связанным с информационно-коммуникационными технологиями. An information and communication technology emergency preparedness plan was developed by the Information Systems Division in November 2002.
Повторно представленный доклад Генерального секретаря о стратегии в области информационно-коммуникационных технологий в определенной мере отвечает на вопросы Комитета. Resubmission of the report of the Secretary-General on information and communication technology strategy had gone some way towards addressing the Committee's concerns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!