Примеры употребления "информационно-коммуникационным технологиям" в русском с переводом "ict"

<>
оказывать поддержку образованию в тех малых островных развивающихся государствах, в которых отмечается нехватка учителей и учебных материалов и практически отсутствует доступ к информационно-коммуникационным технологиям; Support education in small island developing States in which the supply of teachers and educational materials is limited, and access to ICT is almost non-existent;
Одним из крупных мероприятий, направленных на налаживание взаимодействия и повышение информированности, стало проведенное в июне 2002 года заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по информационно-коммуникационным технологиям. A major synergy-building and awareness-raising effort was the holding of a high-level meeting of the General Assembly on ICT for development in June 2002.
Важную роль в преодолении этих препятствий на пути развития будет играть помощь, оказываемая деловым кругам этих стран в получении доступа к коммерческой информации и информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ). Helping businesses in these countries to gain access to business information and information and communication technologies (ICTs) plays an important role in overcoming these development hurdles.
Председатель Консультативной группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) г-н Хосе-Мария Фигерес представил обзор истории, целей и прогресса, достигнутого Целевой группой по ИКТ. Mr. José Maria Figueres, Chairman of the United Nations high-level advisory group on information and communication technologies (ICT), presented an overview of the history, objectives and progress of the ICT Task Force.
Этот семинар является частью третьей ежегодной серии семинаров, проводимых под эгидой Рабочей группы по информатике при активном участии и финансировании Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и корпорации «Интел». The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation.
В пункте 77 Комиссия рекомендовала администрации и далее стремиться координировать деятельность различных советов и руководящих комитетов по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) в целях более рационального регулирования применения информационно-коммуникационных технологий в масштабах всей Организации. In paragraph 77, the Board recommended that the Administration seek further coordination among the various information and communication technology (ICT) boards and steering committees in order to strengthen the governance of information and communication technology on an Organization-wide basis.
Нам всем известно, что вопрос об ИКТ находится в числе приоритетных для Организации Объединенных Наций, и поэтому мы с нетерпением ожидаем запланированного на вторник, 20 ноября, события, в рамках которого Генеральный секретарь официально объявит об учреждении Целевой группы Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям. We all know that the issue of ICT is among the top priorities of the United Nations and we therefore look forward to the special event on Tuesday, 20 November, when the Secretary-General will launch the United Nations Information and Communication Technologies (ICT) Task Force.
УСВН согласилось рассмотреть совместно с ЕЭК ООН невыполненные рекомендации 06 и 07 (о представлении проекта eTIR Группе управления КВТ ООН и Совету по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) ООН и о последствиях возможного участия ЕЭК ООН в реализации проекта eTIR, который должен быть представлен к концу 2007 года). OIOS agreed to the UNECE's jointly addressing of outstanding recommendations 06 and 07 (on the submission of the eTIR-Project to the UN ITC Management Group and UN ICT Board and the implications of the possible UNECE involvement in the eTIR Project, due for submission by the end of 2007).
В пункте 216 Комиссия выразила признательность ЮНИСЕФ за стимулирование межучрежденческой координации и рекомендовала ему в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций продолжать укреплять координацию с различными советами или руководящими комитетами по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) системы Организации Объединенных Наций в целях широкого применения накопленного системой опыта. In paragraph 216, the Board commended UNICEF for providing impetus to inter-agency coordination and recommended that, in cooperation with other United Nations organizations, it further strengthen its coordination with various information and communication technology (ICT) boards or steering committees of the United Nations system, with a view to further benefiting from system-wide experience.
Вопросы участия и доступа к информационно-коммуникационным технологиям будут одной из приоритетных тем Комиссии по положению женщин в 2003 году, а Комиссия по науке и технике в целях развития в ходе своего следующего межсессионного периода будет заниматься вопросами разработки технологий и создания потенциала в целях обеспечения конкурентоспособности в цифровом обществе; Questions of participation and access with regard to ICT will be a priority theme of the Commission on the Status of Women in 2003, and the Commission on Science and Technology for Development will carry out work on technology development and capacity-building for competitiveness in a digital society during its next inter-sessional period.
Помимо того, что глобализация самым непосредственным образом связана с проблемами занятости, образования, голода и нищеты, о которых говорится в последующих разделах, она содействовала расширению доступа молодежи к технологиям, особенно информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ); наряду с этим она стала причиной миграции молодежи между странами и в самих странах в поисках лучших перспектив. In addition to its strong links to employment, education and hunger and poverty, discussed in subsequent sections, globalization has expanded youth access to technology, especially information and communication technologies (ICT); it has also fuelled the flows of young migrants between and within countries in search of better opportunities.
Выступавшие приветствовали создание в недавнем прошлом Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и выразили надежду на то, что она будет способствовать расширению сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций, стимулируя разнообразные виды сотрудничества правительств, многосторонних учреждений, доноров, частного сектора и гражданского общества и других заинтересованных участников в интересах повышения отдачи от использования ИКТ в области развития. Speakers welcomed the recent establishment of the ICT Task Force and stated their hope that that would enhance collaboration within the United Nations system, giving impetus to a wealth of collaborative efforts by Governments, multilateral institutions, donors, the private sector, civil society and other relevant stakeholders to enhance the developmental impact of ICTs.
Целевая группа Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям поощряет использование ИКТ для повышения квалификации и создания потенциала и поддерживает усилия по применению ИКТ в рамках инициативы Генерального секретаря по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными и заразными заболеваниями, взаимодействуя с ВОЗ, ЮНЭЙДС и ПРООН и поддерживая контакты с государственными и частными инициативами/организациями через Интернет. The United Nations ICT Task Force promotes the use of ICT for human resource development and capacity-building, and supports application of ICT under the Secretary-General's initiative to combat HIV/AIDS and other infectious and communicable diseases, working with WHO, UNAIDS and UNDP, maintaining collaborative Internet-based links to official and private initiatives/organizations.
В нем содержится краткий обзор текущей обстановки, описывается роль Целевой группы в содействии доступу к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) и их применению для реализации целей Организации Объединенных Наций в области развития, содержится краткий обзор проведенных Группой основных мероприятий, дается оценка эффективности ее работы, а также обзор того, что Целевая группа будет стремиться сделать в заключительном году действия ее мандата. It provides an overview of the current environment, describes the role of the Task Force in promoting the access and application of information and communications technologies (ICT) for advancing United Nations development goals, presents an outline of the major activities of the Task Force, an assessment of its effectiveness and an overview of what the Task Force will strive to achieve in the final year of its mandate.
Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) приобретают все более важное значение для повышения конкурентоспособности предприятий. Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises.
К концу 2003 года ЮНФПА разработает свою стратегию в области информационно-коммуникационных технологий. UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003.
Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) служат важными инструментами достижения роста производительности труда и эффективности производства. Information and communication technologies (ICT) were important tools for achieving productivity growth and efficiency gains.
Вызывает беспокойство расширение разрыва в информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) внутри стран и между странами. It was worrying that the information and communications technologies (ICT) gap within and between countries was widening.
В службе информационно-коммуникационных технологий Международного Суда в среднем в год регистрируется 100 пользовательских учетных записей. The International Court of Justice ICT service constituency comprises 100 user accounts on average per year.
Революция в сфере информационно-коммуникационных технологий (ICT) является сегодня, безусловно, самым значительным стимулом экономического развития в мире. The information-and-communications-technology (ICT) revolution is surely the most powerful single force for economic development in the world today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!