Примеры употребления "информационно-коммуникационным технологиям" в русском

<>
Стратегия обучения пользованию системой «Атлас» была представлена Совету ПРООН по информационно-коммуникационным технологиям в феврале 2006 года. An ATLAS training strategy was presented to the UNDP Information and Communication Technology Board in February 2006.
оказывать поддержку образованию в тех малых островных развивающихся государствах, в которых отмечается нехватка учителей и учебных материалов и практически отсутствует доступ к информационно-коммуникационным технологиям; Support education in small island developing States in which the supply of teachers and educational materials is limited, and access to ICT is almost non-existent;
В этой связи один оратор, в частности, выразил признательность Генеральному секретарю за создание Службы информационных технологий Организации Объединенных Наций, ИнтерСети здравоохранения и Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям. In that connection, one speaker in particular praised the Secretary-General for the establishment of the United Nations Information Technology Service, the Health InterNetwork and the Information and Communications Technology Task Force.
Кроме того, на Филиппинах создана группа по информационно-коммуникационным технологиям для обеспечения взаимодействия между местными, региональными и национальными комитетами. Furthermore, the Philippines developed an information and communication technology group to encourage interaction among local, regional and national committees.
Одним из крупных мероприятий, направленных на налаживание взаимодействия и повышение информированности, стало проведенное в июне 2002 года заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по информационно-коммуникационным технологиям. A major synergy-building and awareness-raising effort was the holding of a high-level meeting of the General Assembly on ICT for development in June 2002.
одна должность С-2 для руководителя контроля доступа к информационно-коммуникационным технологиям (на 10 месячный период) в целях оказания помощи в разработке и внедрении мер по обеспечению безопасности; An Information and Communications Technology Access Control Manager at the P-2 level (10 months) to assist in the development and enforcement of security safeguards
Так, например, благодаря информационно-коммуникационным технологиям можно относительно просто провести экспресс-анализ плодородия земли, биоразнообразия и динамики питательных веществ на национальном уровне. For instance, information and communication technologies has made national-level rapid assessments of land fertility, biodiversity and nutrient dynamics relatively easy.
Важную роль в преодолении этих препятствий на пути развития будет играть помощь, оказываемая деловым кругам этих стран в получении доступа к коммерческой информации и информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ). Helping businesses in these countries to gain access to business information and information and communication technologies (ICTs) plays an important role in overcoming these development hurdles.
Этой же резолюцией Ассамблея учредила Управление по информационно-коммуникационным технологиям и просила Генерального секретаря представить полный перечень имеющихся в Секретариате структур, занимающихся вопросами таких технологий, включая их постоянный и временный персонал. In that resolution, the Assembly also established the Office of Information and Communications Technology and requested the Secretary-General to provide a comprehensive inventory of information and communications technology capacities across the Secretariat, including dedicated and part-time personnel.
принимая к сведению также резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям, Taking note also of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on the information and communication technologies task force,
Председатель Консультативной группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) г-н Хосе-Мария Фигерес представил обзор истории, целей и прогресса, достигнутого Целевой группой по ИКТ. Mr. José Maria Figueres, Chairman of the United Nations high-level advisory group on information and communication technologies (ICT), presented an overview of the history, objectives and progress of the ICT Task Force.
Работу Секции обслуживают 13 сотрудников категории полевой службы (3 по финансам, 4 по кадрам, 5 по информационно-коммуникационным технологиям и 1 по общему обслуживанию) и 28 сотрудников на должностях местного разряда. The work of the Section is supported by 13 Field Service staff (3 for Finance, 4 for Personnel, 5 for Information and Communications Technology and 1 for General Services) and 28 local level staff.
Трибунал проинформировал Комиссию о том, что окончательный проект плана, включая процедуры испытания технологий, будет представлен на утверждение Комитета по информационно-коммуникационным технологиям в 2004 году. The Tribunal informed the Board that the final draft of the plan, including testing procedures, would be presented to its Information and Communication Technology Committee for adoption in 2004.
Этот семинар является частью третьей ежегодной серии семинаров, проводимых под эгидой Рабочей группы по информатике при активном участии и финансировании Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и корпорации «Интел». The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation.
Вопрос: В какой мере решения, принимаемые Советом по информационно-коммуникационным технологиям в отношении стандартов, закупок и т.д., являются обязательными для различных департаментов и мест службы Организации Объединенных Наций, и кто отвечает за обеспечение их соблюдения на повседневной основе? Question: To what extent are decisions taken by the Information and Communications Technology Board on standards, procurement, etc. binding on the different United Nations departments and duty stations, and who enforces this on a day-to-day basis?
В области науки и техники ЮНКТАД инициировала проект " Связь с Африкой " в интересах индивидуализированной подготовки инженерно-технических специалистов по информационно-коммуникационным технологиям из отдельных африканских НРС. On science and technology, UNCTAD initiated the “Connect Africa” project with the aim of providing hands-on training to information and communication technology engineers and technicians from selected African LDCs.
В пункте 77 Комиссия рекомендовала администрации и далее стремиться координировать деятельность различных советов и руководящих комитетов по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) в целях более рационального регулирования применения информационно-коммуникационных технологий в масштабах всей Организации. In paragraph 77, the Board recommended that the Administration seek further coordination among the various information and communication technology (ICT) boards and steering committees in order to strengthen the governance of information and communication technology on an Organization-wide basis.
Для этого она сотрудничает с рядом учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и Целевой группой по информационно-коммуникационным технологиям, и это сотрудничество дает положительные результаты. To accomplish that, it had worked alongside several United Nations bodies, including the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Information and Communications Technology Task Force, with positive results.
поощрять национальные и местные органы обеспечивать места доступа к информационно-коммуникационным технологиям, например путем создания общедоступных терминалов, с тем чтобы предоставить женщинам легкий и свободный доступ к этим технологиям; To encourage national and local authorities to provide access points to information and communication technologies, e.g. by setting up public terminals, in order to offer women easy and free access to those technologies;
Нам всем известно, что вопрос об ИКТ находится в числе приоритетных для Организации Объединенных Наций, и поэтому мы с нетерпением ожидаем запланированного на вторник, 20 ноября, события, в рамках которого Генеральный секретарь официально объявит об учреждении Целевой группы Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям. We all know that the issue of ICT is among the top priorities of the United Nations and we therefore look forward to the special event on Tuesday, 20 November, when the Secretary-General will launch the United Nations Information and Communication Technologies (ICT) Task Force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!