Примеры употребления "информационно-коммуникационным технологиям" в русском с переводом "information and communication technology"

<>
Стратегия обучения пользованию системой «Атлас» была представлена Совету ПРООН по информационно-коммуникационным технологиям в феврале 2006 года. An ATLAS training strategy was presented to the UNDP Information and Communication Technology Board in February 2006.
Кроме того, на Филиппинах создана группа по информационно-коммуникационным технологиям для обеспечения взаимодействия между местными, региональными и национальными комитетами. Furthermore, the Philippines developed an information and communication technology group to encourage interaction among local, regional and national committees.
Так, например, благодаря информационно-коммуникационным технологиям можно относительно просто провести экспресс-анализ плодородия земли, биоразнообразия и динамики питательных веществ на национальном уровне. For instance, information and communication technologies has made national-level rapid assessments of land fertility, biodiversity and nutrient dynamics relatively easy.
принимая к сведению также резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям, Taking note also of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on the information and communication technologies task force,
Трибунал проинформировал Комиссию о том, что окончательный проект плана, включая процедуры испытания технологий, будет представлен на утверждение Комитета по информационно-коммуникационным технологиям в 2004 году. The Tribunal informed the Board that the final draft of the plan, including testing procedures, would be presented to its Information and Communication Technology Committee for adoption in 2004.
В области науки и техники ЮНКТАД инициировала проект " Связь с Африкой " в интересах индивидуализированной подготовки инженерно-технических специалистов по информационно-коммуникационным технологиям из отдельных африканских НРС. On science and technology, UNCTAD initiated the “Connect Africa” project with the aim of providing hands-on training to information and communication technology engineers and technicians from selected African LDCs.
поощрять национальные и местные органы обеспечивать места доступа к информационно-коммуникационным технологиям, например путем создания общедоступных терминалов, с тем чтобы предоставить женщинам легкий и свободный доступ к этим технологиям; To encourage national and local authorities to provide access points to information and communication technologies, e.g. by setting up public terminals, in order to offer women easy and free access to those technologies;
Они указали, что в основе документации в обоснование этой рекомендации лежали материалы, представленные Сетью по информационно-коммуникационным технологиям, и отметили необходимость укрепления координации во многих областях информационно-коммуникационных технологий. They pointed out that the supporting documentation for this recommendation depended upon material from the Information and Communication Technology Network, noting the need to better coordinate in many areas of information and communication technology.
принимая к сведению резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года, в которой Совет обратился с призывом создать целевую группу Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям, Taking note of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000, in which the Council called for the establishment of a United Nations information and communication technologies task force,
Вклад Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям в тунисский этап Всемирной встречи на высшем уровне включал участие в выставке, проведение ряда важных параллельных мероприятий и презентацию ряда публикаций по вопросам политики. The Information and Communication Technologies Task Force contribution to the World Summit on the Information Society Tunis meeting included a presence in the exhibition, a number of substantive side events and the launch of several policy publications.
Например, при проведении трех совещаний групп экспертов в 2002 году было налажено взаимодействие с Департаментом общественной информации, Управлением по наркотикам и преступности, ЭСКЗА, ЮНЕСКО, МСЭ и Целевой группой по информационно-коммуникационным технологиям. For example, at the three expert group meetings held in 2002, collaboration was established with the Department of Public Information, the Office on Drugs and Crime, ESCWA, UNESCO, ITU and the Information and Communication Technologies Task Force.
В рамках подраздела по информационно-коммуникационным технологиям в сентябре 2003 года была организована встреча для обсуждения участия учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в Африке, в осуществлении краткосрочного плана действий (КСПД) по созданию инфраструктуры. The information and communication technology sub-cluster was convened in September 2003 to discuss the involvement of the United Nations agencies working in Africa relative to the implementation of the Short-Term Action Plan on Infrastructure Development.
Председатель (говорит по-английски): На основании резолюции 56/281 Генеральной Ассамблеи от 1 мая 2002 года сейчас я предоставляю слово Председателю Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям г-ну Хосе Марии Фигересу Олсену. The President: In accordance with General Assembly resolution 56/281 of 1 May 2002, I now give the floor to the Chairman of the Information and Communication Technologies Task Force, Mr. José María Figueres Olsen.
Особое внимание следует уделять заработной плате, условиям труда, гарантиям занятости, участию женщин в процессах принятия решений, созданию для женщин возможностей заниматься экспортом услуг, а также их доступу к кредитам и информационно-коммуникационным технологиям. Particular attention to wages, working conditions, job security, participation in decision-making, women's ability to export services, and access to credit and information and communication technologies is required.
Мы подтверждаем, что важнейшими средствами содействия участию являются благоприятные условия для активной старости, поощрение обучения на протяжении всей жизни, доступ к современным информационно-коммуникационным технологиям, участие в качестве добровольцев и задействование гражданского общества. We confirm that a favourable environment for active ageing, promotion of lifelong learning, access to modern information and communication technologies, and volunteerism and civic engagement are crucial means to promote participation.
Такие аспекты нищеты, как отсутствие доступа к информационно-коммуникационным технологиям, которые, возможно, менее актуальны для родителей, имеют исключительно важное значение для молодых людей, если они хотят быть эффективно действующими субъектами в глобализированном мире. Aspects of poverty, such as lack of access to information and communication technologies, which may be less relevant to parents, are critically important to young people if they are to function effectively in a globalized world.
Подкомитет подчеркнул важное значение закладки основ для создания экономики на основе знаний с уделением особого внимания облегчению и содействию электронному бизнесу и расширению недискриминационного доступа к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) на региональном и глобальном уровнях. The Subcommittee emphasized the importance of laying the foundations for the creation of a knowledge-based economy with particular focus on facilitation and promotion of e-business and improvement of non-discriminatory access to information and communication technologies at the regional and global levels.
Было признано, что соответствие всех информационно-технических проектов стандартам Совета по информационно-коммуникационным технологиям Секретариата имеет решающее значение, однако было указано, что увязка соответствующего ожидаемого достижения (a) с показателем достижения результатов (a) является недостаточно четкой. While it was recognized that compliance of all information technology projects with the standards promulgated by the Information and Communication Technology Board of the Secretariat was crucial, it was indicated that the link between expected accomplishment (a) and indicator of achievement (a) was insufficiently clear.
Опубликованные в этом журнале статьи являются отражением примененного Целевой группой по информационно-коммуникационным технологиям успешного подхода, предусматривающего участие различных заинтересованных сторон, а также содержат мнения представителей правительств, научных кругов, частного сектора, гражданского общества и международных организаций. The contributions to the magazine reflect the successful multi-stakeholder approach of the Information and Communication Technologies Task Force, providing insights of representatives from Governments, academia, the private sector, civil society and international organizations.
Кроме того, для обсуждения соответствующих вопросов будут также проводиться целевые заседания функциональных специалистов, таких, как директора по информационно-коммуникационным технологиям или старшие сотрудники по информации, или заседания технических специалистов в таких областях, как телекоммуникационные и информационные услуги. In addition, targeted meetings of functional specialists, such as the information and communication technology directors or chief information officers, or meetings of technical specialists in areas such as telecommunications and information services, will also be convened to discuss relevant issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!