Примеры употребления "изучаем" в русском с переводом "look"

<>
Мы изучаем кристаллические решётки с целью стимулирования процесса связи. We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить. We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. And so we're being careful in trying to look at these different models so we come up with a generalized approach.
Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем. And so it is related to empathy, and that's the kind of expressions we look at.
Мы все еще изучаем планы зданий, но нам нужно знать, что конкретно мы. Er, we're still looking for building plans, but it's proving rather difficult to find out exactly.
Мы изучаем, как изменяются цифровые технологии, и как молодые независимые кинематографисты создают фильмы с минимальными затратами. And we really look how digital technology is changing, and how young, independent filmmakers can make movies at a fraction of the cost.
В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными. So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientist on our project, are looking at the data of the people who were put into the machine after they had just been dumped.
Все осадочные породы затем пропускаются через такие экраны, и мы снова очень тщательно их изучаем в поисках маленьких фрагментов костей, а затем промываем водой. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Итак, мы изучали вот это. So we've been looking at this:
Вы начинаете изучать источники волнений. You begin to look at things having to do with your tensions.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. We're beginning to look inside the brain.
И начала изучение маркетингова реализация. And so I started to look at what the marketing looked like.
Мы тщательно изучили сети собственников. What we looked at in detail was ownership networks.
Давайте изучим ее более детально: Let’s look more in-depth at this setup:
Мы можем изучить строение мозга. We can look at the fabric.
Предположим, мне нужно изучить сердце. Let's say I'm interested in looking at the heart.
Мы собираемся изучить это дело. We intend to look into that matter.
Изучение нового внешнего вида (дополнительное задание) Explore a new look (Extra credit!)
Эти вещи должны быть тщательно изучены. These things should be looked into thoroughly.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. So we looked at a few more conflicts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!