Примеры употребления "избыточным" в русском с переводом "excessive"

<>
Но когда вся международная система зарастает избыточным количеством межбанковских краткосрочных кредитов, мировая экономика становится подвластной финансовой панике. But when the entire international system becomes entwined with an excessive amount of short-term inter-bank lending, the world economy becomes subject to financial panic.
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Между тем, продолжение нетрадиционной монетарной политики грозит нежелательной инфляцией цен на активы, избыточным ростом кредитования и появлением пузырей. But continuing for much longer with unconventional monetary policies also carries the risk of undesirable asset-price inflation, excessive credit growth, and bubbles.
А в категории «Качество институтов» она занимает 58-е место, что объясняется избыточным государственным регулированием, непрозрачным корпоративным управлением и политической нестабильностью. And it ranks 58th for institutional quality, owing to excessive government regulations, opaque corporate governance, and policy instability.
Похоже, мне придется обновить данные – ряд правительственных мер по снижению ранней смертности, в особенности связанной с избыточным потреблением алкоголя, увенчались некоторым успехом. Well, I’m going to have to update it, as it seems some of the policies to reduce the early age of death, particularly on excessive alcohol consumption, is having some success.
Во-первых, зарплата руководства слишком сильно зависит от кратковременного изменения цены акций, что, возможно, объясняется избыточным воздействием инвестиционных банков на политику коммерческих банков. First, management pay depends too much on short-term share-price performance, probably owing to the excessive influence of investment banks on commercial banks' policies.
Если пользователи запускают приложения, которые не нужны непосредственно для работы, попросите, чтобы они не запускали приложения, приводящие к избыточным входам в систему сервера Exchange. If users are running applications that are not required for business use, request that they do not run the applications that are causing excessive logons to the Exchange server.
Страны с профицитом текущего счета и счета движения капитала, а также с увеличением валютных резервов, обычно сталкиваются с избыточным предложением денег и высокой инфляцией. A country with current-account and capital-account surpluses and increasing foreign-exchange reserves normally sees an excessive money supply and high inflation.
Три главных убийцы Запада - сердечные болезни, рак и инсульт - связаны с избыточным потреблением животной пищи, и вегетарианцы гораздо меньше подвержены риску по всем трем пунктам. The West’s three biggest killers — heart disease, cancer, and stroke — are linked to excessive animal product consumption, and vegetarians have much lower risks of all three.
Кризисы, подобные тому, который мы недавно выдержали, изначально были вызваны избыточным долгом и привлечением заемных средств представителями частного сектора – домашних хозяйств, банков и финансовых учреждений, акционерных компаний. Crises like those we have recently endured were initially driven by excessive debt and leverage among private-sector agents – households, banks and financial institutions, corporate firms.
Эти инструменты, наряду с избыточным сокращением бюджетных расходов, могут иметь более высокую цену в виде упущенных темпов роста экономики и занятости (и возросшего политического недовольства), чем «рискованные» альтернативные варианты. These tools, along with excessive fiscal austerity, may have higher costs in terms of foregone employment and growth – and rising political discontent – than “risky” alternative options.
Китай мог бы расширить внутренний технологический сектор благодаря доморощенному предпринимательству, однако в китайской экономике затруднён доступ к кредитам, а кроме того она скована избыточным регулированием, которое препятствует запуску конкурентных бизнес-инициатив. China could also expand its tech sector through homegrown entrepreneurship, except that the Chinese economy does not provide easy access to credit and is hamstrung by excessive regulations that make it difficult to start a competitive business.
Возможно, требование советоваться с остальными акционерами может выглядеть избыточным для правительства Саудовской Аравии, которое владеет 95% акций Aramco, однако для премиального листинга на LSE достаточно иметь всего лишь 25% акций в свободном обращении. While it may seem excessive to require the Saudi government, which owns 95% of Aramco, to consult with the remaining shareholders, an LSE Premium Listing usually requires just 25% equity.
Экологически небезопасные системы производства продуктов питания в сочетании с бесхозяйственным и избыточным потреблением существуют в некоторых регионах мира, что ведет к серьезным последствиям в части изменения климата, передачи болезней и нарушении рационального баланса питательных веществ. Unsustainable production systems, combined with wasteful and excessive consumption in some regions of the world, have had serious consequences in terms of climate change, disease transmission, and nutritional balance.
GRSG отметила, что ряд обозначений, включенных в таблицу 1 данного предложения, является избыточным и их не следует рассматривать в качестве обязательных, и предложила разделить эти обозначения на категории, с тем чтобы отобрать те из них, которые будут обязательными. GRSG noted that the number of symbols included in table 1 of the proposal was too excessive to be considered as mandatory, and suggested to divide the symbols into categories, in order to select some as mandatory.
Цена на нефть WTI выросла на фоне такой новости, потому что внутренние производители нефти, вероятно, смогут получить более высокую цену со стороны иностранных покупателей, чем со стороны нефтеперерабатывающих заводов в США, где конкуренция высока, в связи с избыточным и увеличивающим предложением. WTI rose on this piece of news because domestic oil producers could get a higher price from foreign buyers than from refineries in the US, where competition is strong due the excessive and growing crude supply.
В сфере дигитализации Германия склонна колебаться между избыточным энтузиазмом по поводу расширения оптоволоконных сетей и страхом перед влиянием новых и, как правило, нерегулируемых бизнес-моделей, подобных тем, что лежат в основе бизнеса символов «экономики совместного пользования» (sharing economy) – компаний Uber и Airbnb. With respect to digitalization, Germany tends to fluctuate between excessive enthusiasm for expanding fiber-optic networks and fear of the impact of new, largely unregulated business models, such as those underpinning avatars of the “sharing economy” like Uber and Airbnb.
Пораженные исторически высоким уровнем безработицы, а также массивной частичной занятостью и относительно неизменными реальными зарплатами, будучи, в тоже самое время, обремененными закладными, сумма выплат по которым превышает стоимость заложенного имущества, избыточным количеством долговых обязательств и низким уровнем сбережений, потребители США испытывают сильное, как никогда ранее, напряжение своих возможностей. Afflicted by historically high unemployment, massive under-employment, and relatively stagnant real wages, while burdened with underwater mortgages, excessive debt, and subpar saving, US consumers are stretched as never before.
И вот позвольте мне спросить: мир ведь меньше всего нуждается в большем количестве ядерных вооружений, ну а если уже существующее оружие является избыточным и нуждается в сокращении до его полного в конечном счете исчезновения, то какая нам надобность в существующем расщепляющемся материале и, разумеется, какая нам надобность в еще большем количестве такого материала? Allow us, then, to ask: if the last thing the world needs is more nuclear weapons, if those that are already in existence are excessive and need to be reduced until they eventually disappear completely, then what is the need for the existing fissile material, and, of course, what is the need for yet more such material?
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!