Примеры употребления "избыточным" в русском с переводом "excess"

<>
Вместо этого, ФРС будет концентрироваться на процентной ставке по избыточным резервам. Instead, the Fed will be focusing on the interest rate on excess reserves.
Все это изменилось в 2008 году, когда законодательная реформа позволила ФРС выплачивать проценты по избыточным резервам. All of this changed in 2008, when a legislative reform allowed the Fed to pay interest on excess reserves.
Во-первых, центральные банки могут обложить сборами наличные, не позволяя банкам уклоняться от отрицательных ставок по избыточным резервам. First, central banks could tax cash to prevent banks from attempting to avoid the negative-rate tax on excess reserves.
Закон 2006 года о смягчении регулирования финансовых услуг, который разрешил ФРС выплачивать проценты по обязательным и избыточным резервам, фактически подорвал ключевой смысл политики QE. The Financial Services Regulatory Relief Act of 2006, which authorized the Federal Reserve to pay interest on required and excess reserves, thus undermined the key objective of QE.
В результате, Индия добилась внеочередного подвига: нормирование зерна потребителям по заниженным ценам, и в тоже самое время страдание избыточным предложением товара, потому что фермерам платят высокие цены. As a result, India has accomplished the extraordinary feat of rationing grain to consumers at artificially low prices, while simultaneously suffering excess supply, because farmers are paid high prices.
Для возвращения почв с повышенной кислотностью, избыточным содержанием азота, а также повышенными концентрациями тяжелых металлов и органических соединений в их первозданное или приемлемое состояние могут потребоваться многие годы. Soils suffering from acidification, excess nitrogen, and elevated heavy metal and organic compound concentrations may take many years to revert to a pristine, or acceptable, state.
А если выходить посредством повышения процентных ставок по избыточным резервам (для нейтрализации эффекта нависания денежной массы над ростом кредитования), последующие потери по балансам центральных банков могут быть значительными. And, if the exit occurs via a rise in the interest rate on excess reserves (to sterilize the effect of a base-money overhang on credit growth), the ensuing losses for central banks’ balance sheets could be significant.
ФРС нужно будет повышать процентную ставку, которую она платит по избыточным резервам, чтобы ограничить уровень, до которого коммерческие банки могут довести свои резервы для создания дополнительных кредитов и депозитов. The Fed will then need to raise the interest rate that it pays on excess reserves to limit the extent to which the commercial banks can draw down those reserves to create additional lending and deposits.
Более того, Соединенные Штаты уже играют лидерскую роль в содействии созданию такой системы и зарезервировали 17,4 метрических тонны высокообогащенного урана, объявленного избыточным для нужд национальной безопасности, с целью его разобогащения в низкообогащенный уран, с тем чтобы сформировать соответствующий запас ядерного топлива. Indeed, the United States is already taking the lead in helping establish such a system, and has set aside 17.4 metric tons of highly-enriched uranium declared excess to national security needs for down-blending into low-enriched uranium to form such a nuclear fuel reserve.
К информации, подлежащей раскрытию, относятся, в частности, «совокупное количество ядерных боеголовок и систем доставки и/или тех, которые были развернуты», «степень сокращения ядерных арсеналов» и «количество расщепляющегося материала, объявленного избыточным и изъятого из сферы деятельности, связанной с производством ядерных взрывных устройств или удовлетворением требований национальной безопасности, и планы по его утилизации». In particular, the information to be disclosed includes “aggregate number of nuclear warheads and delivery systems and/or those deployed”, “extent of reduction in nuclear stockpiles” and “amount of fissile material declared as excess to and removed from nuclear explosive purposes or national security requirements, and plans for its disposition”.
Если такое рассмотрение показывает, что были введены в обращение избыточные ССВ, назначенный оперативный орган, аккредитация которого была отменена или приостановлена, в течение 30 дней после рассмотрения приобретает количество ЕУК, ЕСВ или ССВ, равное избыточным ССВ, определенным исполнительным советом, и передает его на счет аннулирования в регистре МЧР, который ведется исполнительным советом. If such a review reveals that excess CERs were issued, the designated operational entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire and transfer, within 30 days of the review, an amount of reduced tonnes of CO2 equivalent equal to the excess CERs issued, as determined by the executive board, to a cancellation account maintained in the CDM registry by the executive board.
Если эта оценка показывает, что были введены в обращение избыточные ССВ, назначенный оперативный орган, аккредитация которого была отменена или приостановлена, осуществляет [передачу] [кредитование] количества [ЕУК] [ЧУК], [ЕСВ или] ССВ, равное избыточным ССВ, введенным в обращение для этого проекта, или денежного эквивалента, определенного исполнительным советом, в течение 90 дней на счет аннулирования в реестре МЧР. If this assessment reveals that excess CERs were issued, the designated operational entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall effectuate the [transfer] [credit] of a quantity of [AAU] [PAA], [ERUs or] CERs equal to the excess CERs issued for that project or a monetary equivalent, as determined by the executive board shall, within 90 days to a cancellation account in the CDM registry.
Если такое рассмотрение показывает, что были введены в обращение избыточные ССВ, назначенный оперативный орган, аккредитация которого была отменена или приостановлена, в течение 30 дней с момента окончания рассмотрения приобретает количество сокращенных тонн в эквиваленте СO2, равное введенным в обращение избыточным ССВ, определенным исполнительным советом, и передает его на счет аннулирования в регистре МЧР, который ведется исполнительным советом. If such a review reveals that excess CERs were issued, the designated operational entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire and transfer, within 30 days of the end of review, an amount of reduced tonnes of CO2 equivalent equal to the excess CERs issued, as determined by the executive board, to a cancellation account maintained in the CDM registry by the executive board.
Вариант 2: [Если недостатки, выявленные в докладе] об одобрении или при сертификации деятельности по проекту МЧР, являются причиной приостановления или отмены назначения назначенного оперативного органа, то этот назначенный оперативный орган в течение XX дней передает исполнительному совету для целей изъятия из обращения такое количество ССВ, которое по меньшей мере равно избыточным ССВ, введенным в обращение для этого проекта. Option 2: [If deficiencies in a verification report or certification for a CDM project activity constitute a reason for the suspension or withdrawal of the designation of a designated operational entity, the designated operational entity shall, within XX days, transfer to the executive board for retirement a quantity of CERs at least equal to the excess CERs issued for that project.
Если такое рассмотрение показывает, что были введены в обращение избыточные ССВ, назначенный оперативный орган, аккредитация которого была аннулирована или приостановлена, в течение 30 дней с момента окончания рассмотрения приобретает количество сокращенных тонн в эквиваленте диоксида углерода, равное введенным в обращение избыточным ССВ, определенным исполнительным советом, и передает его на счет аннулирования в реестре МЧР, который ведется исполнительным советом. If such a review reveals that excess CERs were issued, the designated operational entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire and transfer, within 30 days of the end of review, an amount of reduced tonnes of carbon dioxide equivalent equal to the excess CERs issued, as determined by the executive board, to a cancellation account maintained in the CDM registry by the executive board.
Это возможно благодаря избыточной вместимости. This is all happening with excess capacity.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. The sound principle is excess collateral.
Но этот избыточный рост был неравномерным. But this excess growth has not been evenly spread.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Теперь только несколько секторов страдают от накопления избыточного капитала. Now only a few sectors suffer from excess capital accumulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!